Page 32 - עיתון 14- מזון למחשבה
P. 32

‫המובהק‪ ,‬המקורי ביותר‪ ,‬המשובח והמתוחכם ביותר‪ ,‬אבל הוא גם נציגו‬
                                                   ‫המגושם‪ ,‬העדין מדי‪ ,‬הרציני מדי‪.‬‬

‫סימפוזיון העדות הישראלי הוא שבת אחים קולנית וגסת‪-‬רוח במקצת‪.‬‬
‫הוא משייף פינות וגוזם עידונים בלי ניד עפעף‪ .‬הוא מחייך רק אל המסכים‬
‫להסתחבק‪ .‬לשלוח אליו געפילטע‪-‬פיש הוא מעשה של הפקר‪ .‬בדיחות‬
‫וקללות עברו מן היידיש אל העברית בקלות וגם שירים נשאבו מן היידיש‬
‫אל הזמר הישראלי בשקיקה ‪ -‬מן השמחים והבולטים כמו "הבה נגילה"‬
‫או "רב הלילה" ועד העצובים מאוד כמו "חמש שנים על מיכאל"‪ .‬אבל‬
‫מוקדי העידון‪ ,‬החושים החשופים‪ ,‬העומק‪ ,‬האצורים בגעפילטע‪-‬פיש‪,‬‬
‫נותרו בו מגוחכים‪" ,‬גלותיים"‪ .‬אי אפשר לתרגמו ולהדחיק את מקורו‪.‬‬
‫אפילו אם יתרגמו את שמו ל"דג ממולא"‪ ,‬מהותו תישאר "געפילטע‪-‬‬
‫פיש"‪ .‬צבעו החיווריין יתפרש כגילוי של איזו פיסיוגנומיה מבישה וטעמו‬

                                             ‫ייטעם כטעמה של היידיש על הלשון‪.‬‬

‫כל מאכל מסורתי נובע מאורחות החיים ומן התרבות שיצרה אותו‪,‬‬
‫אבל אין זה אומר שיש להיוולד בתרבות‬
‫הזאת כדי ללמוד להכינו וכדי להבינו‬
‫כמאכל וכביטוי של תרבות‪ .‬ההפך‪ :‬האוכל‬
‫הוא מן הרכיבים הקומוניקטיוויים ביותר‬
‫בתרבות והוא יכול לעבור מהקשר להקשר‬
‫בקלות‪ ,‬בלי תרגום למעשה‪ .‬הוא נוחת על‬
‫תאי הטעם ומצייר בבת‪-‬אחת בתודעה‬
‫נופים ואווירות הרשומים ורדומים בה‪,‬‬
‫והוא מצטרף בקלות למלים נוסחאיות‬
‫כמו "סצ'ואן" או "סיציליה" ומצייר מתחתן‬
‫תמונות בלתי נוסחאיות כלל‪ .‬המקרים‬
‫שבהם נשארת בעינה הפרדה חותכת‬

                                                                                                        ‫‪32‬‬
   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37