Page 138 - History of The Quranic Text | Kalamullah.Com
P. 138

118           THE HISTORY OF THE QUR'ANIC TEXT

                                   Digesting these 'facts' is too much for the objective scholar's stomach.
                                 Whether consciously or otherwise, these theories appear to be based on a
                                 highly subjective, antagonistic view of Arabic achievements. Muslim scholars
                                 who hold fast to these ideas are simply acquiescing to Western scholarship
                                 without any independent analysis of their own. To clarify my claims, Figure
                                 9.1 shows a partial map as supplied by Abbott for relevant inscriptions.
                                   Here are the sites of the five inscriptions in Plate I of Abbott's work,
                                 which form the basis for this N abataean conclusion:
                                   1. "Nabataean inscription on tombstone of Fihr. Umm al-jimal, c.
                                       A.D. 250"9
                                   2.  "Arabic inscription of Imru' al-Kais, Namarah, A.D. 328"
                                   3.  ''Arabic inscription from Zabad, A.D. 512"
                                   4.  ''Arabic inscription at Harran, A.D. 568"
                                   5.  ''Arabic inscription at Umm al-jimal, 6th century"
                                   Here we have only one so-called Nabataean inscription (from Umm al-
                                 Jima!) while four are in Arabic, including another one at that same site. Of
                                 the Arabic inscriptions one lies in Zabad, very close to Aleppo in northern
                                 Syria; another is in Namarah, southeast of Damascus; the third and fourth
                                 are from north of Ma'an, once the Nabataean capital. So how did the Arabic
                                 manage to stretch itself from northern Syria down into Arabia, carving
                                 straight through the Nabataean homeland itself? I doubt there was any
                                 language known to its speakers as 'Nabataean', as I will show next.



                                           2. Studies in Earry Arabic Documents andInscriptions


                                    i. The Blurred Line Between Nabataean and Arabic Inscriptions

                                 Among scholars there isa general disagreement concerning what constitutes
                                 a Nabatacan or Arabic inscription. Some scholars cited a few of the later
                                 inscriptions as Nabataean only to see their colleagues revise them subse-
                                 quently as Arabic, and the following examples will illustrate this.
                                    1. A bilingual N abataean-Greek inscription on the tombstone of Fihr,
                                       Umm al-Iimal, dated to c. 250 C.E. Cantineau, Abbott and Gruendler
                                       all subscribe to Littmann's view, who treats it as Nabataean.'?



                                   9 Interestingly, in page 4 Abbott names the same inscription: "a Greek-Aramaic
                                 inscription at Umm al-jimal",
                                   10 J. Cantineau, LeNabateen, Otto Zeller, Osnabruck, 1978 , ii:25 (reprint of 1930
                                 edition); N. Abbott, TheRiseif theNorth Arabic Script, Plate (I- 1);see also B. Gruendler,
                                 TheDevelopment if the Arabic Script, p. 10.
   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143