Page 262 - History of The Quranic Text | Kalamullah.Com
P. 262

242           THE HISTORY OF THE QUR'ANIe TEXT


                                 to Cross' theory; he believes instead that "the ancient authors, compilers,
                                 tradents and scribes enjoyed what may be termed a controlled freedom
                                 of textual variation ... From the veryfirst stage if itsmanuscript transmission, the
                                 Old Testament textwasknown in a variety if traditions which diffiredfrom each other
                                 to agreater orless degree. "66 So whereas Cross endorses the view of each centre
                                 establishing its own form of the text, Talmon argues that the variations
                                 are due not to different centres but to the compilers and scribes themselves,
                                 whofrom the startexercised a limited freedom in how they could re-shape
                                 the text. Whatever the answer may be, the existence of different textual
                                 forms is irrefutable.



                                          iii. Approximately 6000 Discrepancies Between the
                                              Samaritan and Jewish Pcntateuchs Alone

                                 A separate religious and ethnic Hebrew sect, the Samaritans claimed Moses
                                 as their sole prophet and the Torah as their only Holy Book, the perfect
                                 recension of which they insisted they (and not the Jews) possessed." The
                                 exact date of the Samaritans' split from theJews remains unknown, but it
                                 most likely occurred during the Maccabean Dynasty (166-63 B.C.E.) with
                                 the ravaging of Shechem and the Mount Gerizim sanctuary.'f


                                     The problem of the Samaritan Pentateuch is that it differs from [the
                                     Masoretic Hebrew text] in some six thousand instances.... [many] are
                                     trivial and do not affect the meaning of the text, yet it is significant
                                     that in about nineteen hundred instances [the Samaritan Pentateuch
                                     agrees with the Septuagint?" against the Masoretic text]. Some of the
                                     variants in [the Samaritan Pentateuch] must be regarded as alterations
                                     introduced by the Samaritans in the interest of their own cult. This is
                                     true especially of the command inserted after Exod. 20:17 to build a
                                     sanctuary on Mount Gerizim, of Deut. 11:30where IJ:J\!J 'J)Y.:l is added



                                   66 ibid, pp.l4:-15. Italics added.
                                   67 Dictionary of the Bible, p. 880. Recension is the process of examining all available
                                 manuscripts, and forming a text based on the most trustworthy evidence.
                                   68 Wurthwein, p. 45.
                                   69 The Septuagint refers to the Old Testament as translated into Greek, supposedly
                                 during the third century B.C., and used by Jews living in the Greek diaspora to read
                                 their Scriptures in the language most familiar to them. Wtirthwein writes that "what
                                 we find in [the Septuagint] is not a single version but a collection of versions made
                                 by various writers who differed greatly in their translation methods, their knowledge
                                 of Hebrew, their styles, and in other ways." [ibid, pp. 53-4].
   257   258   259   260   261   262   263   264   265   266   267