Page 15 - Angewandte Theravada Praxis (ไทย-Pali-Deutsch) Long Version
P. 15

ภะวะตุ สัพพะมังคะลัง รักขันตุ สัพพะเทวะตา
        สัพพะสังฆา นุภาเวนะ สะทา โสตถี ภะวันตุ เม*
        Bhavatu sabba mangalang-rakkhantu sabba devatā
        sabba Sanghānu bhāvena-sadā sotthī bhavantu me. (me= mein / te= dein)

        Mögen alle glückverheißenden Dinge mein sein, möge ich von allen Devas beschützt werden,
        mit der Kraft der Sangha, möge jeder Segen mein (dein) sein.

        ถ ้าสวดให ้คนอื่นใช ้ ค าว่า เต สวดให ้ตัวเองใช ้ ค าว่า เม (เต แปลว่าท่าน - เม แปลว่าข ้าพเจ ้า)

















        Mahagaruniko auf Pali in Akhara Khom Script
   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20