Page 15 - Angewandte Theravada Praxis (ไทย-Pali-Deutsch) Long Version
P. 15
ภะวะตุ สัพพะมังคะลัง รักขันตุ สัพพะเทวะตา
สัพพะสังฆา นุภาเวนะ สะทา โสตถี ภะวันตุ เม*
Bhavatu sabba mangalang-rakkhantu sabba devatā
sabba Sanghānu bhāvena-sadā sotthī bhavantu me. (me= mein / te= dein)
Mögen alle glückverheißenden Dinge mein sein, möge ich von allen Devas beschützt werden,
mit der Kraft der Sangha, möge jeder Segen mein (dein) sein.
ถ ้าสวดให ้คนอื่นใช ้ ค าว่า เต สวดให ้ตัวเองใช ้ ค าว่า เม (เต แปลว่าท่าน - เม แปลว่าข ้าพเจ ้า)
Mahagaruniko auf Pali in Akhara Khom Script

