Page 45 - Pali English Dictionary.
P. 45
Anītika Anukaroti
Vin ii.79 = 124 (+ anupaddava); iii.162; S iv.371; Sn 1137 (ītī in same sense. — (b) distributive (cp. A. a.) each, every, one
2
vuccanti kilesā etc. Nd 48); Miln 304. by one, (one after one): °disā in each direction, °pañcāhaṁ
every 5 days, °pubba one after the other. — IV. As one of
Anītiha (adj.) [an + ītīha, the latter a cpd. der. fr. iti + ha = say-
the contrasting ( — comparative) prefixes (see remarks on ati
ing so and so, cp. itihāsa & itihītihaṁ] not such and such, not
3
& cp. ā ) anu often occurs in reduplicative cpds. after the
based on hearsay (itiha), not guesswork or (mere) talk A ii.26;
2
Th 1, 331 (cp. M i.520); Sn 1053 (= Nd 49, 151); J i.456; style of khuddânukhuddaka "small and still smaller", i. e. all
sorts of small items or whatever is small or insignificant. More
Nett 166 (cp. It 28). ns.
freq. comb are the foll.: (q. v. under each heading) padânu-
1
Anu (indecl.) [Vedic anu, Av. anu; Gr. α῎νω to α῎να along, up;
padaṁ, pubbânupubbaka, ponkhânuponkhaṁ, buddhânubud-
Av. ana, Goth. ana, Ohg. ana, Ags. on, Ger. an, Lat. an (in
dha, vādânuvāda, seṭṭhânuseṭṭhi. — V. As regards dialectical
anhelare etc.)] prep. & pref. — A. As prep. anu is only found
differences in meanings of prefixes, anu is freq. found in Pāli
occasionally, and here its old (vedic) function with acc. is su-
where the Sk. variant presents apa (for ava), abhi or ava. For
perseded by the loc. — Traces of use w. acc. may be seen in
P. anu = Sk. (Ved.) apa see anuddhasta; = Sk. abhi see anu
expressions of time like anu pañcāhaṁ by 5 days, i. e. after
— gijjhati, °brūheti, °sandahati; = Sk. ava see anu — kantati,
(every) 5 days (cp. ved. anu dyūn day by day); a. vassaṁ for 2
°kassati , °kiṇṇa, °gāhati, °bujjhati °bodha, °lokin, °vajja.
one year or yearly; a. saṁvaccharaṁ id. — (b) More freq. n.
Note (a) anu in comp is always contracted to °ânu°, never
w. loc. (= alongside, with, by) a. tīre by the bank S iv.177;
elided like adhi = °dhi or abhi = °bhi. The rigid charac-
pathe by the way J v.302; pariveṇiyaṁ in every cell Vin i.80;
ter of this rule accounts for forms isolated out of this sort
magge along the road J v.201; vāte with the wind J ii.382.
of epds. (like mahânubhāva), like ānupubbikathā (fr. *pub-
B. As pref.: (a) General character. anu is freq. as mod- n.
bānupubba°), ānubhāva etc. We find ānu also in comb with
ifying (directional) element with well — defined meaning an — under the influence of metre. — (b) the assimilation
st
("along"), as such also as 1 component of pref. — cpds.,
(contracted) form of anu before vowels is anv°.
e. g. anu + ā (anvā°), anu + pra (anuppa°), + pari, + vi, + 2
saṁ. — As base, i. e. 2 nd part of a pref. — cpd. it is rare Anu (adj.) subtile; freq. spelling for aṇu, e. g. D i.223 Sdhp
n
and only found in comb sam — anu°. The prefix saṁ is its 271, 346 (anuṁ thūlaṁ). See aṇu.
nearest relation as modifying pref. The opp. of anu is paṭi Anukankhin (adj.) [fr. anu + kānkṣ] striving after, longing for J
and both are often found in one cpd. (cp. °loma, °vāta). (b) v.499 (piya°).
Meanings. I. With verbs of motion: "along towards". — (a) 2
Anukantati [anu + kantati ] to cut Dh 311 (hatthaṁ = phāleti DhA
the motion viewed from the front backward = after, behind;
iii.484).
esp. with verbs denoting to go, follow etc. E. g. °aya go-
Anukampaka & °ika (adj.) [fr. anukampati] kind of heart, mer-
ing after, connexion; °āgacch° follow, °kkamati follow, °dhā-
ciful, compassionate, full of pity ( — ° or c. loc.) D iii.187; S
vati run after, °patta received, °parivattati move about after,
i.105 (loka°), 197; v.157; A iv.265 sq.; It 66 (sabba — bhūta°);
°bandhati run after, °bala rear — guard, °bhāsati speak af- 3 3
Pv i.3 (= kārunika PvA 16), 5 (= atthakāma, hitesin PvA 25),
ter, repeat, °vāda speaking after, blame, °vicarati roam about 8 4 7
8 ; ii.1 (= anuggaṇhataka PvA 69), 2 ; ThA 174; PvA 196
°viloketi look round after (survey), °saṁcarati proceed around
(satthā sattesu a.).
etc. — (b) the motion viewed from the back forward = for, to-
wards an aim, on to, over to, forward. Esp. in double pref. Anukampati [anu + kampati] to have pity on, to commiserate, to
— cpds. (esp. with °ppa°), e. g. anu — ādisati design for, pity, to sympathise with (c. acc.) S i.82, 206; v.189. Im-
6
dedicate °kankhin longing for, °cintana care for, °tiṭṭhati look per. anukampa Pv ii.1 (= anuddayaṁ karohi PvA 70) &
8
after, °padinna given over to, °pavecchati hand over, °paviṭṭha anukampassu Pv iii.2 (= anuggaṇha PvA 181). Med. ppr.
entered into, °pasaṁkamati go up to, °rodati cry for, °socati anukampamāna Sn 37 (= anupekkhamāna anugayhamāna
2
mourn for. — II. Witb verbs denoting a state or condition: Nd 50); PvA 35 (taṁ), 62 (pitaraṁ), 104. — pp. anukampita
(a) literal: along, at, to, combined with. Often resembling E. (q. v.).
be — or Ger. be —, also Lat. ad — and con —. Thus often
Anukampana (nt.) [fr. last] compassion, pity PvA 16, 88.
transitiving or simply emphatic. E. g. °kampā com — passion,
Anukampā (f.) [abstr. fr. anukampati] compassion, pity, mercy
°kiṇṇa be — set, °gaṇhāti take pity on, °gāyati be — singen,
D i.204; M i.161; ii.113; S i.206; ii.274 (loka°); iv.323; v.259
°jagghati laugh at, belaugh, °ddaya pity with, °masati touch
sq.; A i.64, 92; ii.159; iii.49; iv.139; Pug 35. — Often in abl.
at, °yuñjati order along, °yoga devotion to, °rakkhati be —
anukampāya out of pity, for the sake of D iii.211 (loka° out of
guard, °litta be — smeared or an — ointed, °vitakheti reflect
compassion for all mankind, + atthaya hitāya); J iii.280; PvA
over, °sara con — sequential; etc. — (b) applied: according
47, 147.
to, in conformity with. E. g. °kūla being to will, °chavika
befitting, °ñāta permitted, al — lowed, °mati con- sent, a — Anukampita (adj.) [pp. of anukampati] compassioned, gratified,
30
greement, °madati ap — preciate, °rūpa = con — form, °vat- remembered, having done a good deed (of mercy) Pv iii.2 .
tin acting according to, °ssavana by hearsay, °sāsati ad — vise, Anukampin (adj.) [cp. anukampaka] compassionate, anxious
com — mand etc. — III. (a) (fig.) following after = second to, for, commiserating. Only in foll. phrases: hita° full of solici-
secondary, supplementary, inferior, minor, after, smaller; e. tude for the welfare of S v.86; Sn 693; Pv iii.7 . sabbapāṇa-
6
g. °dhamma lesser morality, °pabbajā discipleship, °pavattaka bhūta-hita° id. S iv.314; A ii.210; iii.92; iv.249; Pug 57, 68.
ruling after, °bhāga after — share, °majjha mediocre, °yāgin sabba-bhūta° S i.25, 110; A ii.9; It 102.
assisting in sacrifice, °vyañjana smaller marks, etc.; cp. paṭi
41

