Page 459 - Pali English Dictionary.
P. 459

Patha                                                                                           Padakkhiṇa



           dhan. -addhi (?) so perhaps to be read for patatthi, according  when it is said that the Majjhima Nikāya consists of 80,523
                                                d
           to Fausböll J vi.276. Unclear in meaning, expl by nibbiddha  padas and 740,053 akkharas. — Neg. apada (1) without feet,
           vīthi (frequented road?) -gamana "going on their course," of  footless A iv.434 (Māra; v. l. apara); It 87 (sattā,+ dvipada
           the stars D i.10 (see Dial. i.20 "their usual course").  etc.). — (2) trackless, leaving no footprint, fig. having no de-
                                                                   sires (i. e. signs of worldliness) Dh 179 (rāga, etc., as padāni
        Pathabya [fr. pathavi=paṭhavi] belonging to the earth, ruler of the
                                                                   DhA iii.197, but cp. also p. 194.)
           earth (?) A iv.90 (reading uncertain).
                                                                       -attha meaning of a word KhA 81, 84; SnA 91.  -
        Pathavi see paṭhavi.
                                                                   ânupadaṁ (adv.) on the track DhA ii.38. -ânupadika fol-
        Pathāvin [fr. patha] a traveller Vin iv.108; J vi.65; DA i.298.  lowing one's footsteps J ii.78; DhA ii.94 (therānaṁ); nt. adv.
                                                                   °ṁ close behind DhA i.290. -ānupubbatā (or °ta) succession
        Pada (nt.) [Ved. pad, pād (m.) foot, and also pāda; pada (nt.)        1          n                      2
                                                                   of words Nd 140 (in expl of "iti"; cp. SnA 28); Nd 137
           step. Cp. Gr. πώς (πούς)=Lat. pēs, Goth. fōtus =Ohg
           fuoz=E. foot; further Arm. het track, Gr. πεδά after, πέδον  (id.; reading °ka).  -uddhāra synopsis of a verse SnA 237
                                                                   (atthuddhāra+). -kusala clever at following a trail J iii.501,
           field, πεζός on foot, etc.; Lith. péda track; Ags. fetvan=E.
                                                                   505.  -cārikā a female (foot — ) servant J iv.35.  -cetiya
           fetch. — The decl. in Pāli is vocalic (a), viz. pada; a trace
           of the consonant (root) decl. is instr. sg. padā (Th 1, 457;  "step — shrine," a holy footprint, a miraculous footprint left
           Sn 768), of cons. (s) decl. instr. padasā with the foot, on  on the ground by a holy man DhA iii.194.  -ccheda sepa-
           foot (D i.107; J iii.371; DhA i.391). — Gender is nt., but  ration of words, parsing SnA 150.  -jāta (nt.) pedal char-
                                                                   acter S i.86.  -ṭṭhāna [cp. Sk. padasthāna footprint] "prox-
           nom. pl. is frequently found as padā, e. g. at Dh 273; Nett
                                                                   imate cause" (Cpd. 13, 23) Nett 1 sq., 27 sq., 40 sq., 104;
           192 (mūla°)] 1. foot Dh 273=SnA 366 (? saccānaṁ caturo
                                                                   Vism 84. -dvaya twofold part (of a phrase), i. e. antecedent
           padā); DA i.85; usually — °, like hatthipadaṁ elephant's foot
                                                                   and subsequent DhsA 164. -parama one whose highest at-
           M i.176, 184; S i.86; v.43, 231; and with numerals dvi° &
                                                                   tainment is the word (of the text, and not the sense of it) A
           di°, catup°, aṭṭha° (q. v.). In aṭṭha° also meaning "square of a
                                                                   ii.135; J vi.131; Pug 41 ("vyañjanapadam eva paramaṁ assā
           chessboard." — 2. step, footstep, track Dh 179 (of a Buddha,
                                                                                                           2
                                                                   ti" PugA 223. -pāripūrī (f.) expletive particle Nd 137; SnA
           cp. DhA iii.194 & 197) J i.170 (footmark) ii.154; in redupl.
                                                                   28.  -pūraṇa filling out a verse; as tt. g. expletive particle
           — iterative formation padāpadaṁ step by step Sn 446 (v. l.
                                                                   SnA 590 (a), 139 (kho), 137 (kho pana), 378 (tato), 536 (pi),
           padânupadaṁ), and pade padaṁ Sn p. 107 (cp. SnA 451). —
                                                                   230 (su), 416 (ha), 377 (hi); KhA 219 (tam), 188 (su); VvA
           3. (Often synonymous with °patha i. e. way, kind, & some-
                                                                   10 (maya). -bhājana dividing of words, i. e. treating each
           times untranslatable) (a) lit. way, path, position, place Vin
                                                                   word (of a phrase) separately DhsA 234.  -bhājaniya divi-
           ii.217 (nakkhatta° constellation); J i.315 (assama° =assama);
                                                                   sion of a phrase DhsA 54. -bhāṇa reciting or preaching (the
           v.75 (id.), 321 (id.); vi.76 (id.); vi.180 (v. l. patha; C. mahā-
                                                                   words of the Scriptures) DhA ii.95; iii.345; iv.18. -vaṇṇanā
           magga); mantapada=manta D i.104 (cp. DA i.273). See also    n
                                        d
           janapada, saggapada. — (b) in appl meaning (modal): case,  expl of a pada or single verse SnA 65, 237; KhA 125, 132,
                                                                   228. -valañja a footprint, track J vi.560; DhA ii.38; iii.194.
           lot, principle, part, constituent, characteristic, ingredient, item,
                                                                   -viggaha separation of words, resolution of a compound into
           thing, element M i.176 (cattāri padāni 4 characteristics); S i.7
                                                                   its components VvA 326.  -vibhāga separation of words,
           (pade pade "now in this thing, now in that" C. ārammaṇe āram-
                                                                   parsing SnA 269; PvA 34. -saṁsagga contact of words Nd 1
           maṇe), 212 (amataṁ p.=nibbāna); ii.280 (id.); A ii.51 (id.), It  2
           39 (p. asankhataṁ=nibbāna); Sn 88 (dhammapade sudesite;  139; Nd 137; SnA 28. -sadda sound of footsteps Sn p. 80;
                                                                                                               1
               d
           expl as nibbānadhamma SnA 164; dhammapada=Dhamma),      J iv.409. -sandhi euphonic combination of words Nd 445;
                                                                      2
           ibid. (anavajja — padāni sevamāna=principles), 700 (mon-  Nd 137; KhA 155, 224; SnA 28, 40, 157 etc.; PvA 52. -silā
                                                   s
           eyyaṁ uttamaṁ padaṁ, thing; but SnA 491 expl as uttama  a stone for stepping on, flag Vin ii.121=154.
                                                                       1
                                                                                     4
           — paṭipadaṁ), 765; Dh 21, 93, 114 (amataṁ), 254, 368 (san-  Padaka (adj.) [fr. pada ] one who knows the padas (words or
           taṁ=nibbānass' etaṁ nāmaṁ, santakoṭṭhāsaṁ DhA iv.108);  lines), versed in the padapāṭha of the Veda (Ep. of an educated
           Pv iv.3 48  (amataṁ); Nett 2= 192 (nava padāni kusalāni); SnA  Brahmin) D i.88=Sn p. 105 (where AvŚ ii.19 in id. p. has
           397 (nāmādi p.); Sdhp 47 (accutaṁ santaṁ p.), 615 (para-  padaśo=P. padaso word by word, but Divy 620 reads padako;
           maṁ). See further dhamma°, nibbāna°, santi°, sikkhā°. —  ajjheti vedeti cā ti padako); M i.386; A i.163, 166; Sn 595;
           4. a word, verse (or a quarter of a verse), stanza, line, sen-  Miln 10, 236.
           tence S ii.36 (ekena padena sabbo attho vutto); S iv.379=A  2
                                                                Padaka (nt.)=pada 3, viz. basis, principle or pada 4, viz. stanza,
           v.320 (agga°); A ii.182 (+vyañjana & desanā); 189 (attha°
                                                                   line J v.116 (=kāraṇa — padāni C.).
           text, motto); iii.356 (id.); Sn 252 (=dhamma — desanā SnA               1
                                                                       2
                                                                Padaka (nt.) [fr. pada ] in cpd. aṭṭha° an "eight — foot," i. e. a
           293), 374; Dh 273; J i.72 (atireka — pada — satena); Nett
                                                                   small inset square (cp. aṭṭha — pada chess — board), a patch
           4 (akkharaṁ padaṁ vyañjanaṁ, cp. nāmādīhi padehi at SnA
                                                                   (?) Vin i.297. See also padika.
           397, which is to be understood as nāma, pada & vyañjana, i.
           e. word, sentence & letter, cp. Mvyutp. 104, 74 — 76); Miln  Padakkhiṇa (adj.) [pa+dakkhiṇa] 1. "to the right," in phrase
           148 (āhacca°); KhA 169; SnA 409 (ubhaya°), 444; VvA 3, 13;  padakkhiṇaṁ karoti (with acc. of object) to hold (a person,
           PvA 10, 26, 117 (word, term). abl. padaso (adv.) sentence by  etc.) to one's right side, i. e. to go round so as to keep the
           s tce  or word by word Vin iv.14 (dhammaṁ vāceti=anupadaṁ  right side turned to a person, a mode of reverential salutation
           C.; cp. KhA 190 p. °dhamma). At MA i.2 pada (sentence   Vin i.17; S i.138; A i.294; ii.21, 182; iii.198; Sn 1010; J i.50,
           or division of a sentence) is contrasted with akkhara (word),  60; iii.392. — 2. "(prominent) with the right," i. e. skilful,
                                                             455
   454   455   456   457   458   459   460   461   462   463   464