Page 774 - Pali English Dictionary.
P. 774
Sammatta Sammiñjati
191; sammatta — kāritā ibid. — The 8 sammattā are the 8 an- iv.226; v.265; J iii.305; It 87; Ap 218. Also sammāgata Vin
17
gas of the ariya — magga (see magga 2 a) D iii.255; the 10 are ii.203 . -ppajāna having right knowledge Dh 20; It 115.
the above with the addition of sammā — ñāṇa and °vimutti A -ppaññā right knowledge, true wisdom Vin i.14; Dh 57, 190;
v.240. Sn 143; It 17; Miln 39. -ppadhāna [cp. BSk. samyakprahāna
Divy 208] right exertion Vin i.22; Dhs 358; Dpvs 18, 5; they
Sammad° see sammā.
are four D ii.120; M iii.296; explained M ii.11 (anuppannā-
Sammada [saṁ+mada] drowsiness after a meal D ii.195; A i.3;
naṁ pāpakānaṁ akusalānaṁ dhammānaṁ anuppādāya; up-
v.83; J ii.63; bhatta — ° S i.7; J vi.57.
pannānaṁ pahānāya; anuppannānaṁ kusalānaṁ dhammānaṁ
Sammaddati [saṁ+maddati] to trample down Vin i.137; 286 (cī- uppādāya; uppannānaṁ ṭhitiyā).
varaṁ, to soak, steep); ppr. sammaddanto Vin i.137 (to crush). B. -ājīva right living, right means of livelihood, right oc-
cupation Vin i.10; S v.421, etc.; formula D ii.312; (adj.) living
Sammanteti [saṁ+manteti] to consult together D i.142; J i.269,
in the right way M i.42; A ii.89. -kammanta right conduct,
399; DA i.135.
right behaviour Vin i.10; S v.421 etc.; definition D ii.312; Dhs
Sammannati [saṁ+man, fr. Vedic manute, manvate, for the
300; adj. behaving in the right way M i.42; A ii.89. -ñāṇa
usual manyate: see maññati] 1. to assent, to consent to Mhvs
right knowledge, enlightenment, results from right concentra-
3, 10; DA i.11. — 2. to agree to, to authorize, select Vin
tion D ii.217; A i.292; adj. M i.42. -ñāṇin possessing the
iii.150, 158, 238; iv.50; Mhvs 3, 9; sīmaṁ s. to determine, to
right insight A ii.89, 222. -dassana right views Vism 605.
fix the boundary Vin i.106 sq. — 3. to esteem, honour; inf.
-diṭṭhi right views, right belief, the first stage of the noble
sammannituṁ Vin iv.50. sammannesi D i.105 is misprint for
eightfold path, consists in the knowledge of the four truths D
samannesi. — ppr. sammata.
ii.311; its essence is knowledge Dhs 20, 297, 317; cp. Vism
Sammasati [saṁ+masati] to touch, seize, grasp, know thor- 509; comprises the knowledge of the absence of all perma-
oughly, master S ii.107; Dh 374; Miln 325; to think, meditate nent Being and the reality of universal conditioned Becoming
on (acc.) J vi.379; ppr. sammasaṁ ii.107 & sammasanto Miln S ii.17; iii.135; and of the impermanence of the 5 Khandhas
379; J i.74, 75; fem. sammasantī ThA 62; sammasamāna Miln S iii.51=iv.142; and of Sīla, of causation and of the destruc-
219, 325, 398; pp. sammasita. tion of the Āsavas M i.46 — 55; how obtained M i.294; two
degrees of M iii.72; supremely important A i.30 — 2 292 sq.;
Sammasana [(nt.) fr. last] grasping, mastering Miln 178; Vism
(adj.) Miln i.47. -diṭṭhika having the right belief D i.139;
287, 629 sq.; cp. Cpd. 65, 210.
A ii.89; 220 sq.; iii.115, 138; iv.290; v.124 sq.; S iv.322. -
Sammasita [pp. of sammasati] grasped, understood, mastered J
dvayatānupassin duly considering both — i. e. misery with
i.78.
its origin, the destruction of misery with the path, respectively
Sammasitar one who grasps, sees clearly Sn 69. Sn p. 140. -dhārā a heavy shower S v.379. -paṭipatti right
1
Sammā [cp. Sk. śamyā] a pin of the yoke Abhp 449; a kind of mental disposition A i.69; Nett 27; Miln 97; sammāpaṭipadā
sacrificial instrument SnA 321 (sammaṁ ettha pāsantī ti sam- Pug 49 sq.; DhA iv.127; sammāpaṭipanna rightly disposed,
māpāso; and sātrā — yāgass' etaṁ adhivacanaṁ). Cp. Weber having the right view D i.8, 55; Pug 49 sq. -passaṁ view-
Indische Streifen i.36, and sammāpāsa, below. ing the matter in the right way S iii.51; iv.142. -pāsa [Sk.
śamyāprāsa, but BSk. śamyaprāśa Divy 634] a kind of sac-
2
Sammā (indecl.) [Vedic samyac (=samyak) & samīś "connected,
rifice Sn 303; A ii.42; iv.151; S i.76; It 21; J iv.302; SnA
in one"; see under saṁ°] thoroughly, properly, rightly; in the 1
321. Cp. sammā . -manasikāra right, careful, thought D
right way, as it ought to be, best, perfectly (opp. micchā) D
i.13; DA i.104. -vattanā strict, proper, conduct Vin i.46,
i.12; Vin i.12; Sn 359; 947; Dh 89, 373. Usually as ° —, like
50; ii.5. -vācā right speech Vin i.10; DA i.314; definition
sammā — dhārā even or proper showers (i. e. at the right D ii.312; Dhs 299; (adj.) speaking properly M i.42; A ii.89.
70
time) Pv ii.9 ; especially in connection with constituents of
-vāyāma right effort Vin i.10; Dhs 13, 22, 302; definition D
the eightfold Aryan Path, where it is contrasted with micchā;
ii.312; adj. M i.42; A ii.89. -vimutta right emancipation
see magga 2 a. (e. g. VbhA 114 sq., 121, 320 sq.). — The
A i.292; °vimutti the same D ii.217; A ii.196, 222; (adj.) M
form sammā is reduced to samma° before short vowels (with
i.42; A ii.89. -sankappa right resolve, right intention Dh
the insertion of a sandhi — d —, cp. puna — deva), like
12; Vin i.10; Dhs 21, 298; definition D ii.312; (adj.) M i.42;
samma-d-eva properly, in harmony or completeness D i.110;
A ii.89. -sati right memory, right mindfulness, self — pos-
Vin i.9: PvA 139, 157; samma-daññā & °akkhāta (see be-
session Vin i.10; Dhs 23, 303; definition D ii.313; (adj.) M
low); and before double consonants arisen from assimilation,
i.42; A ii.89. -samādhi right concentration, the last stage of
like sammag-gata (=samyak+gata). The cpds. we shall di-
the noble eightfold path Vin i.10; Dhs 24, 304; definition D
vide into two groups, viz. (A) cpds. with samma°, (B) with
ii.313; adj. M i.12; A ii.89. -sampassaṁ having the right
sammā°.
view S iv.142. -sambuddha perfectly enlightened, a univer-
A. -akkhāta well preached Dh 86. -aññā perfect knowl-
sal Buddha Vin i.5; D i.49; Dh 187; J i.44; DhA i.445; iii.241;
edge Vin i.183; S i.4; iv.128; Dh 57 (°vimutta, cp. DhA i.434);
VbhA 436, etc. -sambodhi perfect enlightenment, supreme
It 38, 79, 93, 95, 108. -attha a proper or good thing or cause
Buddhaship Vin i.11; D ii.83; S i.68, etc.
J vi.16. -ddasa having right views A ii.18; S iv.205, 207; Sn
733; It 47, 61, 81; Kvu 339. -ggata [cp. BSk. samyaggata Sammāna (nt.) [fr. saṁ+man] honour J i.182; vi.390; Sdhp 355.
Divy 399] who has wandered rightly, perfect M i.66; who has Sammānanā (f.) [saṁ+mānanā] honouring, veneration D iii.190;
attained the highest point, an Arahant D i.55; S i.76; A i.269; Miln 162, 375, 386.
770

