Page 779 - Pali English Dictionary.
P. 779

Savighāta                                                                                              Saha



                        3
        Savighāta (adj.) [sa +vighāta] bringing vexation Th 2, 352; ThA  19, 27.
           242.
                                                                Sassa (nt.) [cp. Vedic sasya] corn, crop M i.116; J i.86, 143, 152;
        Savicāra accompanied by investigation D i.37 etc., in the descrip-  ii.135; Miln 2; DhA i.97; SnA 48; sassasamaya crop time J
           tion of the first Jhāna. See vicāra.                    i.143; susassa abounding in corn Vin i.238; pl. m. sassā J
                          3
        Savijjuka (adj.)  [sa +vijju+ka] accompanied by lightning D  i.340. °-kamma agriculture J vi.101; °-kāla harvest time Vin
                                                                   iv.264; °-ṭṭhāna= °-khetta J vi.297; dussassa (having) bad
           ii.262.
                                                                   crops Vin i.238; A i.160; KhA 218 (=dubbhikkhā).
        Saviññāṇa possessed of consciousness, conscious, animate A
                                                                       -uddharaṇa lifting the corn Miln 307. -ghāta destroying
           i.83; -ka the same A i.132; DhA i.6. — See viññāṇaka.
                                                                   property S ii.218 sq.
        Savitakka accompanied by reasoning D i.37 etc., in the formula
                                                                Sassata (adj.) [Vedic śaśvat] eternal, perpetual D i.13; iii.31 sq.,
           of the first Jhāna. See vitakka.
                                                                   137 sq.; M i.8, 426; A i.41; Dh 255; Dhs 1099; J i.468; Miln
        Savidha (adj.) [Sk. savidha] near; (nt.) neighbourhood Dāvs  413; DA i.112; dhuvasassata sure and certain Bu ii.111 sq.=J
           iv.32; v.9.                                             i.19; sassatiyā for ever, Sn 1075; a — sassata J v.176; vi.315;
                           3
        Savibhattika (adj.) [sa +vibhatti+ka] (able) to be classified DhsA  sassatāyaṁ adv. (dat.) for ever (?) J i.468; v.172; Faus-
           134.                                                    böll takes it=sassatā ayam (following the C.), and writes sas-
                                                                   sat'āyaṁ.
        Savupādāna=sa-upādāna (A ii.163): see upādāna.
                                                                       -diṭṭhi eternalism, the doctrine that soul and world are
                      3
        Savera (adj.) [sa +vera] angry D i.247.                    eternal Dhs 1315; S ii.20; iii.98; Nett 40, 127. -mūla eternal-
                          3
        Savyañjana (adj.) [sa +vyañjana] with the letters Vin i.21; D i.62;  ist Dpvs 6, 25. -vāda an eternalist, eternalism D i.13; iii.108;
                                                                   S ii.20; iii.99, 182; iv.400; Pug 38; DA i.104 sq.; Ps i.155;
           DA i.176; Sn. p. 103; Vism 214.
                                                                   VbhA 509. -vādin eternalist Nett 111; Mhbv 110.
                       3
        Savhaya (adj.) [sa +avhaya] called, named Dpvs 4, 7; Ap 109.
                                                                Sassatika [fr. sassata] eternalist D i.17; Mhbv 110 (ekacca° par-
        Sasa [Vedic śaśa, with Ohg. haso=E. hare to Lat. canus grey,
                                                                   tial eternalist); Vin iii.312; °-ika J v.18, 19.
           greyish — brown; cp. Ags. hasu] a hare, rabbit Dh 342; J
                                                                Sassatisamaṁ (adv.) [cp. Sk. śaśvatīḥ samāḥ] for ever and ever
           iv.85; of the hare in the moon J iv.84 sq.; sasôlūkā (=sasā ca                                          14
                                                                   D i.14; M i.8; S iii.143; also sassatī samā J iii.255; Vv 63
           ulūkā ca) J vi.564.
                                                                   (explained by sassatīhi samāna, like the eternal things — viz.,
               -lakkhaṇa the sign of a hare J i.172; iii.55. -lañjana id.
                                                                   earth, sun, moon, etc., VvA 265); J iii.256; DA i.105.
           VvA 314 (°vant=sasin, the moon). -visāṇa a hare's horn (an
           impossibility) J iii.477.                            Sassamāṇabrāhmaṇa (fem. — ī) together, with samaṇas and
                                    1
        Sasaka=sasa J ii.26; iv.85; Cp i.10 .                      brahmins Vin i.11; D i.62; iii.76, 135; S v.423; Sn p. 100;
                                                                   DA i.174.
        Sasakkaṁ [sa+sakkaṁ] as much as one can M i.415, 514 sq.
                                                                Sassara imitative of the sound sarasara; chinnasassara giving out
             1
        Sasati [śas. cp. Dhtp 301: gati — hiṁsā — pāṇanesu] to slay,
                                                                   a broken or irregular sound of sarasara M i.128; see J.P.T.S.,
           slaughter; sassamāna ppr. pass. J v.24 (C.=hiṁsamāna). inf.
                                                                   1889, p. 209.
           sasituṁ J vi.291 (read sāsituṁ from sāsati?). pp. sattha.
                                                                Sassāmika (adj.) [sa+sāmin+ka] 1. having a master, belonging to
             2
        Sasati [śvas] to breathe (cp. Dhtp 301: pāṇana): see vissasati.
                                                                   somebody D ii.176. — 2. having a husband, married J i.177,
                  3
        Sasattha [sa +sattha] with swords J iv.222; DhsA 62.       397; iv.190.
                                                                                 3
        Sasambhama (adj.) [sa+sambhama] with great confusion Mhvs  Sassirīka (adj.) [sa +sirī+ka] glorious, resplendent J i.95; ii.1;
           5, 139.                                                 iv.189; vi.270.
                           3
        Sasambhāra (adj.) [sa +sambhāra] with the ingredients or con-  Sassū and Sassu (f.) [Vedic śvaśrū: see sasura] mother-in-law Vin
           stituents Vism 20, 352, 353.                            iii.137; A ii.78; Th 2, 407; Sn 125; J i.337; iii.425 sq.; v.286
                                                                   (gen. sassuyā); DhA i.307; VvA 110, 121; PvA 89. sassu —
        Sasin [Sk. śaśin, fr. śaśa] the moon Dāvs iv.29; J iii.141; v.33;
                                   3
                1
           Vv 81 (=canda VvA 314), 82 .                            sasure, see sasura; sassudeva worshipping one's mother-in-law
                                                                   as a god S i.86; J iv.322.
                     3
        Sasīsa (adj.) [sa +sīsa] together with the head; sasīsaṁ up to the  1     3
           head D i.76, 246; J i.298; sasīsaka head and all D ii.324; Sn,  Saha (indecl.) [fr. sa ; cp. Vedic saha] prep. & prefix, meaning:
           p. 80.                                                  in conjunction with, together, accompanied by; immediately
                                                                   after (with instr.) Vin i.38; Sn 49, 928; Th 2, 414=425; sahā
        Sasura [Vedic śvaśura, f. śvaśrū (see P. sassū), Idg. *sṷe-kuros,
                                                                   Sn 231.
           *sṷekrū; cp. Gr. ἑκυρός & ἑκυρά; Lat. socer & socrus; Goth.
                                                                       -anukkama=sahānukkama with the bridle Dh 398; DhA
           swaihra & swaíhrō, Ags. swēor & sweger; Ohg. swehur &
                                                                   iv.161.  -āmacca together with the ministers Mhvs 5, 182.
           swigar] father-in-law Vin iii.137; M i.168; A ii.78; VvA 69,
                                                                   -āvudha together with one's weapons J iv.416. -indaka to-
           121; Th 2, 407 (sassura); J i.337; sassu — sasurā mother —                            1
                                                                   gether with Indra D ii.208, 221; Vv 30 . -ūdaka together with
           and father-in-law J ii.347; iii.182; iv.38; vi.510; the form sas-
                                                                   water J v.407. -oḍha together with the stolen goods; coraṁ
           sura Th 2, 407 has probably arisen through analogy with sassu.
                                                                   ° — aṁ gahetvā Vism 180; Mhvs 23, 11 (thena); 35, 11. See
           — f. sasurī VvA 69.
                                                                   oḍḍha. -odaka containing water Mhvs 4, 13. -orodha with
                         3
        Sasenaka (adj.) [sa +sena+ka] accompanied by an army Mhvs  his harem Mhvs 5, 182; -kathin conversing with (instr.) M
                                                             775
   774   775   776   777   778   779   780   781   782   783   784