Page 779 - Pali English Dictionary.
P. 779
Savighāta Saha
3
Savighāta (adj.) [sa +vighāta] bringing vexation Th 2, 352; ThA 19, 27.
242.
Sassa (nt.) [cp. Vedic sasya] corn, crop M i.116; J i.86, 143, 152;
Savicāra accompanied by investigation D i.37 etc., in the descrip- ii.135; Miln 2; DhA i.97; SnA 48; sassasamaya crop time J
tion of the first Jhāna. See vicāra. i.143; susassa abounding in corn Vin i.238; pl. m. sassā J
3
Savijjuka (adj.) [sa +vijju+ka] accompanied by lightning D i.340. °-kamma agriculture J vi.101; °-kāla harvest time Vin
iv.264; °-ṭṭhāna= °-khetta J vi.297; dussassa (having) bad
ii.262.
crops Vin i.238; A i.160; KhA 218 (=dubbhikkhā).
Saviññāṇa possessed of consciousness, conscious, animate A
-uddharaṇa lifting the corn Miln 307. -ghāta destroying
i.83; -ka the same A i.132; DhA i.6. — See viññāṇaka.
property S ii.218 sq.
Savitakka accompanied by reasoning D i.37 etc., in the formula
Sassata (adj.) [Vedic śaśvat] eternal, perpetual D i.13; iii.31 sq.,
of the first Jhāna. See vitakka.
137 sq.; M i.8, 426; A i.41; Dh 255; Dhs 1099; J i.468; Miln
Savidha (adj.) [Sk. savidha] near; (nt.) neighbourhood Dāvs 413; DA i.112; dhuvasassata sure and certain Bu ii.111 sq.=J
iv.32; v.9. i.19; sassatiyā for ever, Sn 1075; a — sassata J v.176; vi.315;
3
Savibhattika (adj.) [sa +vibhatti+ka] (able) to be classified DhsA sassatāyaṁ adv. (dat.) for ever (?) J i.468; v.172; Faus-
134. böll takes it=sassatā ayam (following the C.), and writes sas-
sat'āyaṁ.
Savupādāna=sa-upādāna (A ii.163): see upādāna.
-diṭṭhi eternalism, the doctrine that soul and world are
3
Savera (adj.) [sa +vera] angry D i.247. eternal Dhs 1315; S ii.20; iii.98; Nett 40, 127. -mūla eternal-
3
Savyañjana (adj.) [sa +vyañjana] with the letters Vin i.21; D i.62; ist Dpvs 6, 25. -vāda an eternalist, eternalism D i.13; iii.108;
S ii.20; iii.99, 182; iv.400; Pug 38; DA i.104 sq.; Ps i.155;
DA i.176; Sn. p. 103; Vism 214.
VbhA 509. -vādin eternalist Nett 111; Mhbv 110.
3
Savhaya (adj.) [sa +avhaya] called, named Dpvs 4, 7; Ap 109.
Sassatika [fr. sassata] eternalist D i.17; Mhbv 110 (ekacca° par-
Sasa [Vedic śaśa, with Ohg. haso=E. hare to Lat. canus grey,
tial eternalist); Vin iii.312; °-ika J v.18, 19.
greyish — brown; cp. Ags. hasu] a hare, rabbit Dh 342; J
Sassatisamaṁ (adv.) [cp. Sk. śaśvatīḥ samāḥ] for ever and ever
iv.85; of the hare in the moon J iv.84 sq.; sasôlūkā (=sasā ca 14
D i.14; M i.8; S iii.143; also sassatī samā J iii.255; Vv 63
ulūkā ca) J vi.564.
(explained by sassatīhi samāna, like the eternal things — viz.,
-lakkhaṇa the sign of a hare J i.172; iii.55. -lañjana id.
earth, sun, moon, etc., VvA 265); J iii.256; DA i.105.
VvA 314 (°vant=sasin, the moon). -visāṇa a hare's horn (an
impossibility) J iii.477. Sassamāṇabrāhmaṇa (fem. — ī) together, with samaṇas and
1
Sasaka=sasa J ii.26; iv.85; Cp i.10 . brahmins Vin i.11; D i.62; iii.76, 135; S v.423; Sn p. 100;
DA i.174.
Sasakkaṁ [sa+sakkaṁ] as much as one can M i.415, 514 sq.
Sassara imitative of the sound sarasara; chinnasassara giving out
1
Sasati [śas. cp. Dhtp 301: gati — hiṁsā — pāṇanesu] to slay,
a broken or irregular sound of sarasara M i.128; see J.P.T.S.,
slaughter; sassamāna ppr. pass. J v.24 (C.=hiṁsamāna). inf.
1889, p. 209.
sasituṁ J vi.291 (read sāsituṁ from sāsati?). pp. sattha.
Sassāmika (adj.) [sa+sāmin+ka] 1. having a master, belonging to
2
Sasati [śvas] to breathe (cp. Dhtp 301: pāṇana): see vissasati.
somebody D ii.176. — 2. having a husband, married J i.177,
3
Sasattha [sa +sattha] with swords J iv.222; DhsA 62. 397; iv.190.
3
Sasambhama (adj.) [sa+sambhama] with great confusion Mhvs Sassirīka (adj.) [sa +sirī+ka] glorious, resplendent J i.95; ii.1;
5, 139. iv.189; vi.270.
3
Sasambhāra (adj.) [sa +sambhāra] with the ingredients or con- Sassū and Sassu (f.) [Vedic śvaśrū: see sasura] mother-in-law Vin
stituents Vism 20, 352, 353. iii.137; A ii.78; Th 2, 407; Sn 125; J i.337; iii.425 sq.; v.286
(gen. sassuyā); DhA i.307; VvA 110, 121; PvA 89. sassu —
Sasin [Sk. śaśin, fr. śaśa] the moon Dāvs iv.29; J iii.141; v.33;
3
1
Vv 81 (=canda VvA 314), 82 . sasure, see sasura; sassudeva worshipping one's mother-in-law
as a god S i.86; J iv.322.
3
Sasīsa (adj.) [sa +sīsa] together with the head; sasīsaṁ up to the 1 3
head D i.76, 246; J i.298; sasīsaka head and all D ii.324; Sn, Saha (indecl.) [fr. sa ; cp. Vedic saha] prep. & prefix, meaning:
p. 80. in conjunction with, together, accompanied by; immediately
after (with instr.) Vin i.38; Sn 49, 928; Th 2, 414=425; sahā
Sasura [Vedic śvaśura, f. śvaśrū (see P. sassū), Idg. *sṷe-kuros,
Sn 231.
*sṷekrū; cp. Gr. ἑκυρός & ἑκυρά; Lat. socer & socrus; Goth.
-anukkama=sahānukkama with the bridle Dh 398; DhA
swaihra & swaíhrō, Ags. swēor & sweger; Ohg. swehur &
iv.161. -āmacca together with the ministers Mhvs 5, 182.
swigar] father-in-law Vin iii.137; M i.168; A ii.78; VvA 69,
-āvudha together with one's weapons J iv.416. -indaka to-
121; Th 2, 407 (sassura); J i.337; sassu — sasurā mother — 1
gether with Indra D ii.208, 221; Vv 30 . -ūdaka together with
and father-in-law J ii.347; iii.182; iv.38; vi.510; the form sas-
water J v.407. -oḍha together with the stolen goods; coraṁ
sura Th 2, 407 has probably arisen through analogy with sassu.
° — aṁ gahetvā Vism 180; Mhvs 23, 11 (thena); 35, 11. See
— f. sasurī VvA 69.
oḍḍha. -odaka containing water Mhvs 4, 13. -orodha with
3
Sasenaka (adj.) [sa +sena+ka] accompanied by an army Mhvs his harem Mhvs 5, 182; -kathin conversing with (instr.) M
775

