Page 1208 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 1208

1191                            1 JOHN 2:29
          Father   also.  24   As   for   you,   what   you   have    heard     from   the   beginning   must   remain
          πατέρα  16   καὶ  14      ]   ]   ὑμεῖς  1    ὃ  2    ]    ]   ἠκούσατε  3   ἀπ’  4   ]    ἀρχῆς  5     ]    μενέτω  8
         	patera	  	 kai	  	  	 	  	 	  	 hymeis	 	 ho	  	 	  	 	  	ēkousate	  	 ap’	 	 	  	 archēs	  	  	  	menetō
         	 NASM	  	 BE	  	  	 	  	 	  	 RP2NP	  	 RR-ASN	 	 	  	  	  	  VAAI2P	  	  P	  	 	  	  NGSF	  	  	  	 VPAM3S
         	 3962	  	 2532	  	  	 	  	 	  	 5210	  	 3739	  	 	  	  	  	  191	  	 575	  	 	  	  746	  	  	  	  3306
          in   you.   If   what   you   have    heard     from   the   beginning   remains   in   you,    you
          ἐν  6   ὑμῖν  7   ἐὰν  9    ὃ  13    ]    ]   ἠκούσατε  16   ἀπ’  14   ]    ἀρχῆς  15    μείνῃ  12   ἐν  10   ὑμῖν  11   ὑμεῖς  18
         	en	 	hymin	 	ean	 	 ho	  	 	  	 	  	ēkousate	  	 ap’	  	 	  	 archēs	  	 meinē	  	en	  	 hymin	 	hymeis
         	 P	  	RP2DP	  	CAC	  	 RR-ASN	 	 	  	  	  	  VAAI2P	  	  P	  	 	  	  NGSF	  	 VAAS3S	  	 P	  	RP2DP	  	 RP2NP
         	 1722	 	 5213	  	1437	  	 3739	  	 	  	  	  	  191	  	 575	  	 	  	  746	  	  3306	  	 1722	  	 5213	  	 5210
           also   will   remain   in   the   Son   and   in   the   Father.  25   And   this    is     the
          καὶ  17    ]   μενεῖτε  26   ἐν  19   τῷ  20   υἱῷ  21   καὶ  22   ἐν  23   τῷ  24    πατρὶ  25      καὶ  1   αὕτη  2   ἐστὶν  3    ἡ  4
         	kai	  	 	  	meneite	 	en	  	 tō	  	huiō	 	kai	  	en	  	 tō	  	 patri	  	  	 kai	 	hautē	 	estin	 	hē
         	 BE	  	  	  	 VFAI2P	  	 P	  	 DDSM	  	 NDSM	  	 CLN	  	 P	  	 DDSM	  	 NDSM	  	  	 CLN	  	 RD-NSF	 	VPAI3S	  	 DNSF
         	2532	  	  	  	  3306	  	 1722	  	3588	  	5207	  	2532	  	 1722	  	3588	  	  3962	  	  	 2532	  	 3778	  	 2076	  	3588
          promise   which   he   himself    promised     us:     eternal      life.   26   These
          ἐπαγγελία  5    ἣν  6   } 8    αὐτὸς  7   ἐπηγγείλατο  8   ἡμῖν  9   ‹ τὴν  12    αἰώνιον  13›   ‹ τὴν  10    ζωὴν  11›      Ταῦτα  1
         	epangelia	  	 hēn	  	 	  	 autos	  	 epēngeilato	  	 hēmin	 	 tēn	 	 aiōnion	  	 tēn	 	 zōēn	  	  	Tauta
         	  NNSF	  	 RR-ASF	  	 	  	 RP3NSMP	  	  VAMI3S	  	RP1DP	  	 DASF	  	  JASF	  	 DASF	  	 NASF	  	  	RD-APN
         	  1860	  	 3739	  	 	  	  846	  	  1861	  	 2254	  	 3588	  	  166	  	 3588	  	 2222	  	  	 5023
           things   I   have   written   to   you   concerning   the   ones   who   are    trying    to   deceive
           [    ]    ]   ἔγραψα  2   ]   ὑμῖν  3     περὶ  4    τῶν  5    ]    ]   ]   πλανώντων  6   [    [
         	  	  		 	 	  	egrapsa	 	 	 	hymin	 	  peri	  	tōn	 	 	  	 	  	 	  	 planōntōn
         	  	  	 	  	  	  	 VAAI1S	  	 	  	RP2DP	  	  P	  	 DGPM	 	  	  	  	  	 	  	  VPAP-PGM
         	  	  	 	  	  	  	  1125	  	 	  	 5213	  	  4012	  	3588	  	  	  	  	  	 	  	  4105
          you.  27   And   as   for   you,   the   anointing   which   you   received   from   him   remains   in
          ὑμᾶς  7      καὶ  1   ]   ]   ὑμεῖς  2   τὸ  3    χρῖσμα  4    ὃ  5     ]   ἐλάβετε  6   ἀπ’  7   αὐτοῦ  8    μένει  9   ἐν  10
         	 hymas	 	  	 kai	 	 	 	 	  	 hymeis	 	 to	 	 chrisma	  	 ho	  	 	  	 elabete	  	 ap’	 	autou	 	 menei	  	en
         	 RP2AP	  	  	 CLC	  	 	  	 	  	 RP2NP	  	 DNSN	 	  NNSN	  	 RR-ASN	 	 	  	  VAAI2P	  	  P	  	RP3GSM	  	 VPAI3S	  	 P
         	 5209	  	  	 2532	  	 	  	 	  	 5210	  	3588	 	  5545	  	 3739	  	 	  	  2983	  	 575	  	 846	  	  3306	  	 1722
          you,   and   you   do   not   have   need     that   anyone    teach    you.   But   as    his
          ὑμῖν  11   καὶ  12    ]   } 15   οὐ  13   ἔχετε  15   χρείαν  14   ἵνα  16    τις  17   διδάσκῃ  18   ὑμᾶς  19   ἀλλ’  20   ὡς  21   αὐτοῦ  23
         	 hymin	 	kai	  	 	  	 	  	ou	  	 echete	 	chreian	 	hina	 	  tis	  	didaskē	  	 hymas	 	 all’	  	 hōs	 	autou
         	RP2DP	  	 CLN	  	 	  	  	  	 BN	  	 VPAI2P	  	 NASF	  	 CSC	  	 RX-NSM	  	 VPAS3S	  	 RP2AP	  	 CLC	  	 CAM	  	RP3GSM
         	 5213	  	2532	  	 	  	  	  	3756	  	 2192	  	 5532	  	2443	  	  5100	  	  1321	  	 5209	  	 235	  	 5613	  	 846
            anointing    teaches   you     about    all     things,   and    is     true     and    is
          ‹ τὸ  22    χρῖσμα  24›   διδάσκει  25   ὑμᾶς  26    περὶ  27   πάντων  28    [    καὶ  29   ἐστιν  31   ἀληθές  30   καὶ  32   ἔστιν  34
         	 to	  	 chrisma	  	didaskei	  	 hymas	 	 peri	  	pantōn	  	  	  	kai	  	estin	  	 alēthes	  	kai	  	estin
         	DNSN	 	  NNSN	  	 VPAI3S	  	 RP2AP	  	  P	  	 JGPN	  	  	  	 CLN	  	VPAI3S	  	 JNSN	  	 CLN	  	VPAI3S
         	 3588	  	  5545	  	  1321	  	 5209	  	 4012	  	 3956	  	  	  	2532	  	 2076	  	  227	  	2532	  	 2076
           not   a    lie,     and    just    as   it   has   taught    you,   you   reside   in   him.
          οὐκ  33   ]   ψεῦδος  35   καὶ  36   καθὼς  37   [   ]   ]   ἐδίδαξεν  38   ὑμᾶς  39    ]   μένετε  40   ἐν  41   αὐτῷ  42
         	ouk	  		 	pseudos	 	kai	  	 kathōs	  	 	 		 	 	  	 edidaxen	  	 hymas	 	 	  	 menete	 	en	  	autō
         	 BN	  	 	  	 NNSN	  	 CLN	  	 CAM	  	 	  	 	  	 	  	 VAAI3S	  	 RP2AP	  	 	  	 VPAI2P	  	 P	  	 RP3DSM
         	3756	  	 	  	  5579	  	2532	  	 2531	  	 	  	 	  	 	  	  1321	  	 5209	  	 	  	 3306	  	 1722	  	 846
         God’s Children
         2:28   And   now,   little   children,   remain   in   him,   so   that   whenever   he   is   revealed   we
              Καὶ  1    νῦν  2   τεκνία  3     [    μένετε  4   ἐν  5   αὐτῷ  6   ἵνα  7    [     ἐὰν  8    ]   ]   φανερωθῇ  9   ]
         	   	 Kai	 	 nyn	 	teknia	 	  	  	menete	 	en	 	autō	  	 hina	 	 	  	  ean	  	 	  	 	 	phanerōthē
         	   	 CLN	  	  B	  	 NVPN	  	  	  	 VPAM2P	  	 P	  	 RP3DSM	 	CAP	  	  	  	  CAC	  	 	  	 	  	  VAPS3S
         	   	 2532	  	 3568	  	 5040	  	  	  	  3306	  	 1722	 	 846	  	2443	  	  	  	  1437	  	 	  	 	  	  5319
          may    have    confidence   and   not   be   put   to     shame    before   him    at    his
           ]   σχῶμεν  10   παρρησίαν  11   καὶ  12   μὴ  13   ]   ]   ]   αἰσχυνθῶμεν  14    ἀπ’  15   αὐτοῦ  16   ἐν  17   αὐτοῦ  20
         	 	  	 schōmen	 	 parrēsian	  	kai	  	mē	  	 	  	 	  	 	 	aischynthōmen	 	 ap’	  	autou	  	en	  	autou
         	  	  	 VAAS1P	  	  NASF	  	 CLN	  	 BN	  	 	  	 	  	 	  	  VAPS1P	  	  P	  	RP3GSM	  	 P	  	RP3GSM
         	  	  	  2192	  	  3954	  	2532	  	3361	  	 	  	 	  	 	  	  153	  	  575	  	 846	  	 1722	  	 846
             coming.     29   If   you   know   that   he    is     righteous,   you    know     that
          ‹ τῇ  18    παρουσίᾳ  19›      ἐὰν  1    ]   εἰδῆτε  2   ὅτι  3   ]   ἐστιν  5    δίκαιός  4    ]   γινώσκετε  6   ὅτι  7
         	 tē	  	 parousia	  	  	 ean	 	 	  	eidēte	 	hoti	 	 	  	estin	 	 dikaios	  	 	  	ginōskete	  	hoti
         	DDSF	 	  NDSF	  	  	CAC	  	 	  	VRAS2P	  	 CSC	  	 	  	VPAI3S	  	  JNSM	  	 	  	  VPAI2P	  	 CSC
         	 3588	  	  3952	  	  	1437	  	 	  	 1492	  	3754	  	 	  	 2076	  	  1342	  	 	  	  1097	  	3754




         V  Verb  •  A  Aor  P  Pres  F  Fut  R  Perf  I  Impf  L  Pluperf  •  A  Act  M  Mid  P  Pass  U  Mid/Pass  •  I  Ind  M  Imper  N  Inf  P  Part  S  Subjunct  O  Opt
   1203   1204   1205   1206   1207   1208   1209   1210   1211   1212   1213