Page 70 - นาวิกศาสตร์ เมษายน ๒๕๖๒
P. 70

A Mixed Bag of English


            ว่าที่ นาวาเอกหญิง สุพัตรา  มีแทน                                   ศูนย์ภาษา กรมยุทธศึกษาทหารเรือ






            ขอโทษในภาษาอังกฤษมีมากกว่า Sorry นะ





                การขอโทษถือเป็นเรื่องของมารยาทอย่างหนึ่ง       (ฉันขอโทษมาก ๆ อาจจะฟังดูแปลก ๆ ถ้าจะให้ตรงกับ
            ในสังคม เรากล่าวคำขอโทษในโอกาสต่าง ๆ ไม่ว่า     ภาษาไทยอาจจะแปลว่า ขอโทษจริง ๆ พร้อมกับการ
            จะเป็นการขอโทษกับเรื่องที่ทำผิด หรือขอโทษเมื่อเรา  โค้งคำนับ)
            จะสอบถามข้อมูล ในภาษาไทยเรานั้นไม่ว่าจะขอโทษ
            ในโอกาสใด ๆ ก็ตาม เรามักจะพูดขึ้นต้นด้วยคำว่า
            “ขอโทษนะครับ/ขอโทษนะคะ” เสมอ แต่ในภาษา           Excuse me (เอคคิวซ์’ มี)  =  ขอโทษ
            อังกฤษกลับซับซ้อนกว่านั้นเล็กน้อย เพราะการพูดว่า     มักใช้เวลาเราจะรบกวนคนอื่น เช่นเมื่อจะพูดแทรก

            ขอโทษไม่ได้ใช้คำว่า Sorry (ซอ’ รี) เพียงอย่างเดียว   หรือจะสอบถามอะไร เราพูดขึ้นต้นด้วย Excuse me
            แต่ยังมีอีกหลายคำหลายสำนวนที่สามารถใช้ได้      แล้วเราสามารถถามต่อโดยใช้ประโยคอื่นตามได้เลย

              Sorry (ซอ’ รี)  =  ขอโทษ                     เช่น Excuse me, could you let me pass?
                ก่อนอื่นมาเริ่มที่  sorry  ก่อน  คำนี้ถือเป็น        ขอโทษนะครับ/ค่ะ ขอเดินผ่านหน่อยนะครับ/ค่ะ
            คำยอดฮิตติดปากคนไทยหลายคน ไม่ว่าจะผิดอะไร          Excuse me, do you know what time it is?
            เราก็มักจะพูดคำนี้เอาไว้ก่อนจริงไหมคะ แต่บางครั้ง     ขอโทษนะครับ/ค่ะ คุณพอจะรู้ไหมว่าตอนนี้กี่โมงแล้ว
            การบอก  sorry  เฉย ๆ  อาจจะดูสั้นไปนิด  ดังนั้น
            เราสามารถบอกว่าขอโทษเรื่องอะไร โดยใช้รูปประโยค
            ดังต่อไปนี้                                      Apologize (อะพอล’ โลไจซ์)  =  ขอโทษ

                                                               ทำหน้าที่เป็น Verb สามารถเขียนได้ 2 แบบ คือ
            sorry for something or V.ing                   Apologize เป็นการสะกดแบบ American English
            เช่น I’m sorry for being late.                 ส่วน Apologise เป็นการสะกดแบบ British English
                ฉันขอโทษที่มาสาย                               การใช้คำศัพท์คำนี้สามารถใช้ได้ง่าย ๆ ตามโครงสร้าง
                                                           ประโยคดังต่อไปนี้
            sorry (that) subject + V.
            เช่น I’m sorry I don’t know him.               apologize for someting or V.ing

                ขอโทษด้วยนะครับ/ค่ะ (เสียใจด้วยนะครับ/ค่ะ)      เช่น I apologize for being late.
            ที่ไม่รู้จักเขา                                    ฉันขอโทษที่มาสายนะ

                ถ้าเราอยากบอกว่าเราเสียใจมาก หรือขอโทษ     apologize to someone for something or V.ing.
            อย่างแรง เราสามารถเติม  really, terribly หรือ      เช่น I must apologize to you for leaving you.
            so ไว้หน้าคำว่า sorry ได้ เช่น I’m really sorry.          ฉันต้องขอโทษคุณที่ทอดทิ้งคุณ


            68       นาวิกศาสตร์  ปีที่ ๑๐๒  เล่มที่ ๔  ประจำเดือน เมษายน ๒๕๖๒
   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75