Page 197 - Basic Japanese
P. 197

Tonari  no  musuko  wa  yonaka  ni  tomodachi  o  takusan

                          uchi ni tsurete kite ōsawagi o suru.
                          My next-door neighbor’s son brings many of his
                          friends  home  at  night  and  they  make  a  lot  of

                          noise.





                          A, ohashi o wasureta. Chotto motte kite.
                          Oh, I forgot chopsticks. Could you bring them?


                     In English, when someone goes on an errand and returns,

                we mention his GOING and DOING THE ERRAND; we usually
                skip  saying  he  came  back:  ‘He  went  and  got  his  laundry.’
                ‘He went and met Taro (and came back).’ ‘I’m going to go fix

                the car.’ ‘Let’s go buy that book.’ The Japanese usually skip
                the part about going, and mention DOING THE ERRAND and

                COMING back:





                          Ano heya ga aite iru ka mite kimashō ka.
                          Shall I go and see whether that room is unused?





                          Warui kedo gyūnyū katte kite kurenai?
                          Could you go and buy some milk?




                4.18. Gerund (te-form) +                                   iru


                In Lesson 2, we found that the verb iru (imasu) means ‘stays,

                (a living being) exists (in a place)’:
   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202