Page 197 - Basic Japanese
P. 197
Tonari no musuko wa yonaka ni tomodachi o takusan
uchi ni tsurete kite ōsawagi o suru.
My next-door neighbor’s son brings many of his
friends home at night and they make a lot of
noise.
A, ohashi o wasureta. Chotto motte kite.
Oh, I forgot chopsticks. Could you bring them?
In English, when someone goes on an errand and returns,
we mention his GOING and DOING THE ERRAND; we usually
skip saying he came back: ‘He went and got his laundry.’
‘He went and met Taro (and came back).’ ‘I’m going to go fix
the car.’ ‘Let’s go buy that book.’ The Japanese usually skip
the part about going, and mention DOING THE ERRAND and
COMING back:
Ano heya ga aite iru ka mite kimashō ka.
Shall I go and see whether that room is unused?
Warui kedo gyūnyū katte kite kurenai?
Could you go and buy some milk?
4.18. Gerund (te-form) + iru
In Lesson 2, we found that the verb iru (imasu) means ‘stays,
(a living being) exists (in a place)’:

