Page 335 - Basic Japanese
P. 335

静か(だ) shizuka (da)                           (is) quiet

                 便利(だ) benri (da)                             (is) convenient

                 不便(だ) fuben (da)                             (is) inconvenient





                   Structure Notes




                7.1. Quotations




                When you want to quote what somebody says, asks, thinks,
                believes, writes, etc., you either do it directly by quoting his

                exact words, or indirectly by giving the gist of what he says.
                So  you  can  say  either,  “Kenji  said,  ‘I’m  going  to  see  a
                movie,’” or “Kenji said that he was going to see a movie.”

                The former is a direct quotation, and the latter is an indirect
                quotation.  The  equivalent  Japanese  sentences  are  as

                follows:


                          健二は「映画を見に行く。」と言いました。

                          Kenji wa “Eiga o mi ni iku.” to iimashita.
                          Kenji said, “I’m going to see a movie.”


                          健二は映画を見に行くと言いました。

                          Kenji wa eiga o mi ni iku to iimashita.
                          Kenji said that he was going to see a movie.


                     Notice  how  the  tense  of  English  verbs  sometimes

                changes  when  we  shift  a  direct  quotation  to  an  indirect
                quotation while it doesn’t in Japanese, as shown above. The

                Japanese  quotation  marks  are  「   and  」 ,  but  the  particle  to
                shows  that  the  preceding  word,  phrase,  or  clause  is  a

                quotation, either direct or indirect.
   330   331   332   333   334   335   336   337   338   339   340