Page 335 - Basic Japanese
P. 335
静か(だ) shizuka (da) (is) quiet
便利(だ) benri (da) (is) convenient
不便(だ) fuben (da) (is) inconvenient
Structure Notes
7.1. Quotations
When you want to quote what somebody says, asks, thinks,
believes, writes, etc., you either do it directly by quoting his
exact words, or indirectly by giving the gist of what he says.
So you can say either, “Kenji said, ‘I’m going to see a
movie,’” or “Kenji said that he was going to see a movie.”
The former is a direct quotation, and the latter is an indirect
quotation. The equivalent Japanese sentences are as
follows:
健二は「映画を見に行く。」と言いました。
Kenji wa “Eiga o mi ni iku.” to iimashita.
Kenji said, “I’m going to see a movie.”
健二は映画を見に行くと言いました。
Kenji wa eiga o mi ni iku to iimashita.
Kenji said that he was going to see a movie.
Notice how the tense of English verbs sometimes
changes when we shift a direct quotation to an indirect
quotation while it doesn’t in Japanese, as shown above. The
Japanese quotation marks are 「 and 」 , but the particle to
shows that the preceding word, phrase, or clause is a
quotation, either direct or indirect.

