Page 340 - Basic Japanese
P. 340

7.2. と 言う to iu

                When a phrase ending in to iu (to yuu) modifies a noun, there

                are  several  possible  meanings.  If  the  noun  refers  to  a
                message  or  the  like,  the  part  preceding  to  iu  may  be  a

                quotation or paraphrase of the content.


                          田中さんが結婚したという噂を聞きました。

                          Tanaka-san ga kekkon shita to iu uwasa o kikimashita.
                          I heard the rumor that said that Mr. Tanaka got
                          married.


                     If  the  part  preceding  to  iu  is  a  name,  the  expression

                means ‘which is called, which is named’:


                          田中次郎という男の人を知っていますか。

                          Tanaka Jirō to iu otoko no hito o shitte imasu ka.
                          Do you know a man called Jiro Tanaka?


                          妹は高田町という町に住んでいます。

                          Imōto wa Takada-chō to iu machi ni sunde imasu.
                          My sister lives in a neighborhood called Takada-

                          cho.


                          花というレストランで食べました。

                          Hana to iu resutoran de tabemashita.
                          I ate at a restaurant called Hana.



                     If  the  noun  modified  is  kotoba  ‘word,’  sentensu  or  bunshō
                ‘sentence,’  or  ji  ‘written  character,’  the  expression  to  iu
                means something like ‘which is said, which is read,’ that is,

                it refers directly to the word, sentence, or character.


                          オタクという言葉は今はだれでも知っています。

                          Otaku to iu kotoba wa ima wa dare de mo shitte imasu.
   335   336   337   338   339   340   341   342   343   344   345