Page 369 - Basic Japanese
P. 369
話す方が書くより簡単でしょう。
Hanasu hō ga kaku yori kantan deshō.
広い方が狭いよりいいでしょう。
Hiroi hō ga semai yori ii deshō.
静かな方がきれいな方より好きです。
Shizuka na hō ga kirei na hō yori suki desu.
TYPE 3:
書くより話す方が簡単でしょう。
Kaku yori hanasu hō ga kantan deshō.
狭いより広い方がいいでしょう。
Semai yori hiroi hō ga ii deshō.
きれいな方より静かな方が好きです。
Kirei na hō yori shizuka na hō ga suki desu.
TYPE 4:
書くよりは話す方が簡単でしょう。
Kaku yori wa hanasu hō ga kantan deshō.
狭いよりは広い方がいいでしょう。
Semai yori wa hiroi hō ga ii deshō.
きれいな方よりは静かな方が好きです。
Kirei na hō yori wa shizuka na hō ga suki desu.
Sometimes the adjective of comparison is modified by
the adverbs zutto ‘by far’ or chotto (sukoshi) ‘a bit’: Amerika no
hō ga zutto ōkii desu ‘America is lots larger.’
Another way to say ‘more’ when you mean ‘more than
before’ or ‘more than now’ or the like is to use the adverb

