Page 366 - Basic Japanese
P. 366

hō after the word referring to the stated item of comparison:



                          フロアリングの方が好きです。
                          Furōringu no hō ga suki desu.
                          I prefer wooden floors. (as opposed to carpet)



                          地下鉄で行く方がいい。
                          Chikatetsu de iku hō ga ii.

                          It’s  better  to  go  by  subway.  (as  opposed  to
                          going by bus)


                          小さい方を買ったんです。

                          Chīsai hō o katta n desu.
                          I bought the smaller one. (as opposed to the big

                          one)


                          野菜を食べた方がいい。

                          Yasai o tabeta hō ga ii.
                          It’s  better  to  eat  vegetables.  (as  opposed  to
                          eating no vegetables)



                          お酒を飲まない方がいい。
                          O-sake o nomanai hō ga ii.
                          It’s  better  not  to  drink  sake  as  opposed  to

                          drinking it.


                     Notice the difference of meaning between hō ‘alternative,

                choice’ and no ‘one, thing’: chīsai no o katta n desu ‘I bought a
                small  one,’  chikatetsu  de  iku  no  ga  ii  desu  ‘it’s  good  to  go  by

                subway.’

                     If you mention both items of comparison, the particle yori
                ‘(more) than’ is used to set off the standard of comparison:


                          TYPE 1:
   361   362   363   364   365   366   367   368   369   370   371