Page 403 - Basic Japanese
P. 403

Is it something in the room?





                          Sumimasen. Nani ka kaku mono o kashite kudasai.
                          Sorry,  but  could  you  lend  me  something  that  I

                          can write with?


                     The  expressions  ikura  ka  and  nan  +  COUNTER  ka  are  also

                used this way:







                          Ikura ka o-kane ga irimasu./O-kane ga ikura ka irimasu.
                          I need some (amount of) money.







                          Ikutsu  ka  sūtsukēsu  ga  arimashita./Sūtsukēsu  ga  ikutsu

                          ka arimashita.
                          There were a number of suitcases.





                          Nan-satsu  ka  hon  o  kaimashita./Hon  o  nan-satsu  ka
                          kaimashita.

                          I bought some books.




                8.2. Gerund +                    mo


                The  literal  meaning  of  a  GERUND  (the  te-form)  +  mo  is

                something like ‘even doing, even being so.’ It can often be
                freely  translated  ‘even  if  (or  though)  somebody  does
                something, even if something is so.’
   398   399   400   401   402   403   404   405   406   407   408