Page 433 - Basic Japanese
P. 433

Kodomo mo dekimasu.



                          Children can do it, too.






                          Kodomo (de) sae dekimasu.
                          Even children can do it.





                          Kono kanji wa Nihon-jin (de) sae wakarimasen.
                          Even Japanese people do not know this kanji.





                          Yasumi sae sureba, yoku narimasu.
                          If you’ll just (if you’ll only) rest, you’ll get better.





                          Yasuku sae areba dono resutoran de mo ii desu.
                          If it is cheap, any restaurant is okay.



                     Notice the patterns VERB-INFINITIVE + sae sureba and ADJECTIVE-
                INFINITIVE  +  sae  areba.  These  are  the  usual  ways  to  put  a

                clause  with  the  meaning  ‘if  something  will  ONLY  do
                something  or  be  something,’  the  actual  verb  or  adjective

                meaning  is  carried  by  the  infinitive,  and  sureba  and  areba
                function  as  a  sort  of  dummy  or  auxiliary  to  carry  the
                provisional  ending  -(r)eba  and  the  meaning  ‘if.’  The

                concluding, main clause of the sentence gives the result to

                be expected, granted ‘ONLY’ that the provision be so.




                8.15. The explicit use of                            ni
   428   429   430   431   432   433   434   435   436   437   438