Page 365 - 血字的研究·四签名(外研社双语读库) (福尔摩斯探案全集)
P. 365
"Don't trouble yourself about it, Mr. Sholto," said
Holmes; "I think that I can engage to clear you of the
charge."
“别紧张,肖尔托先生,”福尔摩斯说,“我认为我可以为你洗脱
罪名。”
"Don't promise too much, Mr. Theorist, don't promise too
much!" snapped the detective. "You may find it a harder
matter than you think."
“不要承诺太多,理论家先生,千万别承诺太多!”警探反驳
道,“你会发现,这比你想象得要困难。”
"Not only will I clear him, Mr. Jones, but I will make you a
free present of the name and description of one of the two
people who were in this room last night. His name, I have
every reason to believe, is Jonathan Small. He is a poorly
educated man, small, active, with his right leg off, and
wearing a wooden stump which is worn away upon the inner
side. His left boot has a coarse, square-toed sole, with an
iron band round the heel. He is a middle-aged man, much
sunburned, and has been a convict. These few indications
may be of some assistance to you, coupled with the fact
that there is a good deal of skin missing from the palm of his
hand. The other man——"
“我不仅会为他洗脱罪名,琼斯先生,还会免费赠予您一件礼物,
那就是昨晚在这个房间里的两个人之中的一个人的名字和特征。他的
名字,我完全有理由相信,是乔纳森·斯莫尔。他是一个没受过什么教
育的人,矮小而灵活,没有右腿,戴着一支木腿,木腿内侧已经磨去
了一块。他的左靴子是粗糙的方形鞋底,后跟上钉着铁掌。他是一个
中年男人,皮肤晒得黝黑,从前是一个囚犯。这些指示或许会对你有
所帮助,还有,他的手掌磨破了不少皮。而另一个人呢——”
"Ah! the other man?"asked Athelney Jones in a sneering
voice, but impressed none the less, as I could easily see, by
the precision of the other's manner.

