Page 77 - 血字的研究·四签名(外研社双语读库) (福尔摩斯探案全集)
P. 77
关键的是,第二个男人在逃走前,为什么要写上德语的‘复仇’呢?我
承认,我没有办法可以把这些事实一一联系起来。”
My companion smiled approvingly.
我的同伴赞许地笑了笑。
"You sum up the difficulties of the situation succinctly
and well," he said. "There is much that is still obscure,
though I have quite made up my mind on the main facts. As
to poor Lestrade's discovery it was simply a blind intended
to put the police upon a wrong track, by suggesting
Socialism and secret societies. It was not done by a German.
The A, if you noticed, was printed somewhat after the
German fashion. Now, a real German invariably prints in the
Latin character, so that we may safely say that this was not
written by one, but by a clumsy imitator who overdid his
part. It was simply a ruse to divert inquiry into a wrong
channel. I'm not going to tell you much more of the case,
Doctor. You know a conjuror gets no credit when once he
has explained his trick, and if I show you too much of my
method of working, you will come to the conclusion that I
am a very ordinary individual after all."
“你把情况的所有疑难之处总结得言简意赅,恰到好处,”他
说,“虽然在主要事实上,我已有了想法,但还有很多地方仍不明朗。
至于那可怜的莱斯特雷德发现的血字,那不过是个障眼法,为了将警
察引入误区,暗示这是什么社会党或者秘密团体干的。这不是德国人
干的。那个字母A,如果你注意了的话会发现,多少是模仿德语的写
法写的。其实,真正的德国人一定会用拉丁字母来写。因此,可以肯
定地说,这字不是一个德国人写的,而是出自一个画蛇添足的拙劣模
仿者之手。这不过是一个想把侦查工作引入误区的诡计而已。医生,
我不打算再讲更多关于这个案子的事情了。要知道,一个魔术师把戏
法说穿后,就得不到别人的赞赏了,如果我给你讲太多我的工作方法
的话,你就会得出我终究只是一个平常人这样的结论。”

