Page 408 - Enciclopedia De Los Mitos De Cthulhu - Daniel Harms
P. 408

la  edición  más  antigua  confirmada  es  la  traducción  al

            latín del siglo IX de C. Philippus Faber, que es con toda

            probabilidad la fuente del texto latino impreso en Roma

            en  1662.  Los  ejemplares  latinos  del  Libro  de  Eibon  de


            Miskatonic  y  Harvard  provienen  de  esta  rama  en

            particular.



                   La  segunda  ruta  nace  con  un  misterioso  grupo

            conocido como los averones. Este pueblo huyó hacia el


            este cuando se hundió la Atlántida, llevando consigo el

            Liber Ivonis en tablillas. Los averones se asentaron en

            una  tierra  que  finalmente  sería  conocida  como

            Averoigne  e,  incluso  siglos  después,  estas  tablillas


            formaban una parte importante de sus rituales. Puede

            que allí se conservara un libro en la lengua hiperbórea

            original al menos hasta el siglo XIV. La versión auverna

            llegó  finalmente  a  Irlanda,  donde  todavía  se  pueden


            encontrar traducciones al latín y al irlandés.



                   Alrededor de 1240, Gaspard du Nord de Averoigne

            realizó una traducción al francés, posiblemente a partir

            de un manuscrito griego (aunque no se puede descartar


            la  posibilidad  de  que  recibiera  influencias  de  las

            tradiciones de la región). Este Gaspard era un hechicero

            de cierto renombre que salvó su ciudad natal de Vyones

            de  los  designios  del  malvado  mago  Nathaire,  el  cual




                                                           408
   403   404   405   406   407   408   409   410   411   412   413