Page 3 - Angewandte Theravada Praxis (ไทย-Pali-Deutsch) Long Version
P. 3
Achtsamkeit, um Licht auf die wahre Natur aller Dinge zu werfen ....................................................... 25
DIE SITTEN DER EDLEN............................................................................................................................................... 26
KHAGGAVISANA SUTTA "WANDERE ALLEIN, WIE EIN NASHORN" ................................................................... 31
TIPITAKA (พระไตรปิฎก) IN DREI ABSCHNITTE UNTERTEILT ........................................................................ 36
Bedeutung der Kata "Mongkut Pra Putta Jao" .............................................................................................................. 38
Was bedeutet NA MO BUDH DHA YA? ........................................................................................................................... 39
EHRERBIETUNG AN DAS DREIFACHE JUWEL - (RATANATTAYA VANDANA) -DEUTSCH ................................ 40
BESINNUNG AUF BUDDHA, DHAMMA UND SANGHA -DEUTSCH ...................................................................... 41
DIE ERHABENEN EINSTELLUNGEN - DEUTSCH ...................................................................................................... 42
MAHA-MANGALA SUTTA: EMPFEHLUNGEN ZUM ALLGEMEINEN SCHUTZ ..................................................... 43
HandgeschriebeNe Paliversion in Akhara Khom Schrift ............................................................................................ 44
มงคลสูตร PALI VERSION IN THAI SCHRIFT ................................................................................................... 44
KARANIYA METTA SUTTA: LEHRREDE ÜBER LIEBEVOLLE FREUNDLICHKEIT .................................................. 45
DAS NOBLE UND DAS PROFANE – BRIEF AN EINEN FREUND .......................................................................... 46

