Page 100 - Pali English Dictionary.
P. 100
Avapivati Avasussati
Avapivati [ava + pā, cp. apapibati] to drink from J i.163. harem as subsidiary wife.
Avabujjhati (—°) [Cp. BSk. avabudhyate] to understand A iv.96 Avalambati [= olambati]. Only in late verse. To hang down. Pv
ɔ
18
2
5
= It 83 (n avabujjhati); A iv.98 (id.) J i.378 = iii.387 (inter- ii.1 ; 10 . Ger. avalamba (for °bya) Pv iii.3 ; cp. olubbha.
changing with anubujjhati at the latter pass.).
Avalitta (—°) [Sk. avalipta, pp. of ava — limpati] besmeared; in
Avabodha [ava + bodha] perception, understanding, full knowl- cpd. ullittâvalitta "smeared up & down" i. e. plastered inside
edge Sn A 509 (sacca°). — Neg. an° not awakened to the & outside A i.101.
6
truth Vv 82 (= ananubodha VvA 319).
Avalekhati [ava + lekhati, likh, Sk. avalikhati] to scrape off Vin
Avabodhati (—°) [cp. Sk. avabodhati] to realise, perceive, pay ii.221 (v. l. apa°).
attention to J iii.151 nâva°). 1
Avalekhana (nt.) [fr. avalekhati] (a) scraping, scraping off Vin
Avabhāsa [later form of obhāsa] Only in cpd. gambhīrā-vabhāso ii.141 (°pidhara), 221 (°kaṭṭha). (b) scratching in, writing
D ii.55, looking deep. Same cpd. at A ii.105 = Pug 46 has ob- down J iv.402, (°sattha a chisel for engraving letters).
hāsa. 2
Avalekhana (nt.) v. l. for apalekhana.
Avabhāsaka (—°) (adj.) [fr. avabhāsa] shining, shedding light
Avalepana (—°) (nt.) [fr. ava + lip] smearing, daubing, plaster-
on, illuminating Sdhp 14. ɔ
ing M i.385 (pīta°); Sn 194 (kāyo taca — maṁs âvalepano
Avabhāsita (—°) [late form of obhāsita] shining with, resplendent the body plastered with skin & flesh).
Sdhp 590.
Avasa (adj.) [a + vasa] powerless Sdhp 290.
Avabhuñjati [ava + bhuñjati] to eat, to eat up J iii.272 (inf. °bhot-
Avasaṭa & Osaṭa [Sk. apasṛta, cp. also samavasṛta, pp. of ava
tuṁ), 273.
+ sṛ] withdrawn, gone away; one who has left a community
Avabhūta (adj.) [ava + bhūta, pp. of ava + bhū] "come down", & gone over to another sect, a renegade Vin iv.216, 217 (=
despised, low, unworthy M ii.210. titthāyatanaṁ saṁkata).
Avamangala (adj.) [ava + mangala, ava here in privative func- Avasarati [ava + sṛ] to go down, to go away (to) Sn 685 (v. l.
tion] of bad omen, unlucky, infaustus (opp. abhimangala); nt. BB. T. avaṁsari).
bad luck, ill omen J i.372, 402; ii.197; vi.10, 424; DhA iii.123;
Avasāna (—°) [for osāna] (nt.) stopping ceasing; end, finish, con-
PvA 261. Cf. next.
clusion J i.87 (bhattakicc — âvasāne at the end of the meal);
Avamaññati [Sk. avamanyate] to slight, to disregard, despise PvA 76 (id.).
DhA i.170; PvA 37, 175; Sdhp 271. — pp. Caus. avamānita.
Avasāya [fr. avaseti] stopping, end, finish Th 2, 12 (= avasānaṁ
Avamangalla (adj.) [fr. avamangala] of bad omen, nt. anything niṭṭhānaṁ ThA 19). But the id. p. at Dhp 218 has anakkhāte.
importune, unlucky J i.446.
Avasiñcanaka (—°) (adj.) [fr. osiñcati] pouring over (act. &
Avamāna & omāna [fr. ava + man, think] disregard, disrespect, med.), overflowing J i.400 (an°).
contempt J ii.386; iii.423; v.384. Cp. next.
Avasiṭṭha (sic & not osiṭṭha) [pp. of avasissati, Sk. avaśiṣṭa] left,
Avamānana (nt.) [fr. avamāna] = avamāna J i.22. remaining, over S ii.133; J i.138; v.339; VvA 66, pl. avasiṭṭhā
all who are left, the others PvA 165 (janā).
Avamāneti [Caus. of avamaññati] to despise J v.246. - pp.
avamānita PvA 36. Avasiṭṭhaka (adj.) [fr. avasiṭṭha] remaining, left J iii.311.
Avaya only in neg. anavaya. Avasitta (—°) [pp. of osiñcati] besprinkled, anointed, conse-
n
Avayava [Der uncertain. Cp. mediaeval Sk. avayava] limb, crated, only in phrase rājā khattiyo muddhâvasitto of a prop-
erly consecrated king (see also khattiya) D i. 69; ii.227; iii.64;
member, constituent, part VvA 53 (sarīra° = gattā). 168, 201,
Pug 56; DA i.182 (T. muddhâvassita, v. l. °abhisitta); etc. —
276; PvA 211 (sarīra° = gattā), 251 (mūl° the fibres of the
See also abhisitta.
root). As t. t. g. at SnA 397. In the commentaries avayava
is often used where aṁga would have been used in the older Avasin (adj. — n.) [a + vasin fr. vaś] not having control over
texts. oneself, D ii.275.
d.
Avarajjhati (—°) [ava + rajjhati of rādh, cp. Sk. avarād-hyate] Avasissati [Sk. avaśiṣyate; Pass. of ava + śis; but expl by Kern,
to neglect, fail, spurn Th 1, 167; J iv.428 (v.l. °rujjh°). Toev. s. v. as fut of avasīdati] to be left over, to remain, in
phrase yaṁ pamāṇa — kataṁ kammaṁ na taṁ tatrâvasissati
Avaruddha [fr. avarundhati] 1. Doubtful reading at Vin iv.181,
n.
D i.251; A v.299 = S iv.322; J ii.61 (see expl on p. 62).
apparently meaning Ǥ in revolt, out of hand ʼ (of slaves) — 2.
[late form of oruddha] restrained Sdhp. 592. Also in the phrases taco ca nahārū ca aṭṭhi ca avasissatu
sarīre upasussatu maṁsa-lohitaṁ M i.481; A i.50; S ii.28,
Avaruddhaka [avruddha + ka] subdued, expelled, banished J
and sarīrāni avasissanti S ii. 83. With the latter phrases cp.
vi.575; Dpvs i.21 (Np).
avasussati.
Avaruddhati [Sk. aparundhati; ava + ruddhati of rudh] to ex- 4
Avasī metri causa for avasi, a + vasi, aor. of vas to stop, stay,
pel, remove, banish J vi.505 (= nīharati C.), 515. See also
rest J v.66 (mā avasī).
avarundhati.
Avasussati [Sk. *ava — suṣyati of śuṣ] to dry up, to wither; in
Avarundhati [ava + rundhati. Only referred to by Dhp. in his Cy
later quotations of the old kāmaṁ taco ca nahāru ca aṭṭhi
(ThA 271) on oruddha] to put under restraint, to put into one's
96

