Page 95 - Pali English Dictionary.
P. 95

Arūpin                                                                                                 Alāta



        Arūpin (adj.) [a + rūpin] = arūpa; D i.31 (arūpī attā hoti: see DA  vacanīyā (f.) a woman who has to be addressed with "alaṁ"
           i.119), 195; iii.111, 139; It 87 (rūpino va arūpino va sattā).  (i. e. "fie"), which means that she ceases to be the wife of a
                                                                   man & returus into her parental home Vin iii.144, cp. 274 (Bd-
        Are (indecl.) [onomat. Cp. Sk. lalallā, Gr. λαλέω, Lat. lallo =
                                                                            n.
                                                                   hgh's. expl ).  -samakkhātar one who makes sufficiently
           E. lull, Ger. lallen & without redupl. Ags. holā, Ger. halloh,
                                                                   clear It 107.  -sājīva one who is thoroughly fit to associate
           E. lo. An abbrev. form of are is re. Cf. also alālā] exclam.
                                                                   with his fellow A iii.81.  -sāṭaka "curse — coat", one who
           of astonishment & excitement: he! hallo! I say!, implying an
                                                                   curses his waist — coat (alaṁ sāṭaka!) because of his having
           imprecation: Away with you (with voc.) J i.225 (dāsiputta —
                                                                   eaten too much it will not fit; an over — eater; one of the 5
           ceṭaka); iv.391 (duṭṭha — caṇḍāla); DA i.265 (= re); VvA 68                                 d.
                                                                   kinds of gluttons or improper eaters as enum at DhA iv.16 =
           (dubbinī), 217 ("how in the world").
                                                                   DhsA 404.
           1
        Ala freq. spelling for aḷa.
                                                                Alakkhika (& īka) (adj.) [a + lakkhika] unfortunate unhappy, of
           2
        Ala (adj.) [alaṁ adv. as adj.] enough, only in neg. anala insuf-
                                                                   bad luck Vin iii.23; J iii.259.
           ficient, impossible M i.455; J ii.326 = iv.471.
                                                                Alakkhī (f.) [a + lakkhi] bad luck, misfortune Th 1, 1123.
        Alaṁ (indecl.) [Vedic araṁ. In meaning 1. alaṁ is the expanded
           continuation of Vedic araṁ, an adv. acc. of ara (adj.) suitable;  Alagadda [Der. unknown. In late Sk. alagarda is a water-snake]
                                                                   a kind of snake M i.133 = DA i.21; DhA iv. 132 (°camma, so
           fitly, aptly rightly fr. ṛ Cp. aṇṇava, appeti, ara. In meaning
                                                                   read for T. alla — camma, vv. ll. alanda° & alandu°).
           2. alaṁ is the same as are] emphatic particle 1. in affirma-
                                                                                                            2
           tive sentences: part. of assurance & emphasis = for sure, very  Alagga (adj.) [pp. of laggati] not stuck or attached Nd 107 (also
           much (so), indeed, truly. Note. In connection with a dat. or an  alaggita); alaggamāna (ppr.) id. DhA iii.298.
           infin. the latter only apparently depend upon alaṁ, in reality
                                                                Alaggana (nt.) [a + laggana] not hanging on anything, not being
           they belong to the syntax of the whole sentence (as dat. or inf.
                                                                   suspended DA i.180.
           absolute). It is customary however (since the practice of the
                                                                Alaṁkata [pp. of alankaroti] 1. "made too much", made much
           Pāli grammarians) to regard them as interdependent and inter-
                                                                   of, done up, adorned, fitted out Dh 142 (= vatthâbharaṇa —
           pret the construction as "fit for, proper" (= yuttaṁ Pāli Com.),                   6      1
                                                                   paṭimaṇḍita DhA iii.83); Pv ii.3 ; Vv 1 ; J iii.392; iv.60.
           which meaning easily arises out of the connotation of alaṁ,
                                                                   — 2. "done enough" (see alaṁ, use with instr.), only neg.
           e.g. alam eva kātuṁ to be sure, this is to be done = this is
           proper to be done. In this sense (c. dat.) it may also be comp d.  analankata in meaning "insatiate" S i.15 (kāmesu).
                                                    n.
           with Vedic araṁ c. dat. — (a) (abs.) only in comb with dat.  Alaṁkaraṇa (nt.) [alaṁ + karaṇa, fr. alankaroti] doing up, fitting
           or inf. (see c. & Note above). — (b.) (°—) see cpds. —  out, ornamentation J i.60.
           (c.) with dat. or infin.: alaṁ antarāyāya for certain an obsta-
                                                                Alaṁkaraṇaka (adj.) [fr. alankaraṇa] adorning, embellishing,
           cle M i.130 (opp. nâlaṁ not at all); alaṁ te vippaṭisārāya you  decorating DhA i.410.
           ought to feel sorry for it Vin ii.250; alaṁ vacanāya one says
                                                                Alaṁkaroti [alaṁ + karoti, Vedic araṅkaroti] to make much of
           rightly S ii.18; alaṁ hitāya untold happiness DhA ii.41. —
                                                                   i. e. to adorn, embellish, decorate J i.60; iii.189; vi. 368.
           ito ce pi so bhavaṁ Gotamo yojana sate viharati alam eva.....
                                                                   ger. °karitvā DhA i.410; PvA 74. — pp. alankata. — Caus.
           upasankamituṁ even if he were 100 miles from here, (surely)
                                                                   alankārāpeti to cause to be adorned J i.52.
           even so (i. e. it is fit or proper even then) one must go to him
                      d.
           D i.117 (expl at DA i.288 by yuttam eva = it is proper); alam  Alaṁkāra [fr. alankaroti, cp. Vedic araṅkṛti] "getting up" i. e.
           eva kātuṁ kalyāṇaṁ indeed one must do good = it is appro-  fitting out, ornament, decoration; esp. trinkets, ornaments D
                              23
           priate to do good Pv ii.9 (= yuttaṁ PvA 122); alaṁ puññāni  iii.190; A iii.239; 263 sq.; J vi.368; PvA 23, 46, 70 ( — ° adj.
                                                   15
           kātave "come, let us do meritorious works" Vv 44 (= yuttaṁ  adorned with), 74; Sdhp 249.
           VvA 191). — 2. in negative or prohibitive sentences: part. of
                                                                Alattaka [Sk. alaktaka] lac, a red animal dye J iv.114 (°pāṭala);
           disapprobation reproach & warning; enough! have done with!
                                                                   DhA ii.174; iv.197.
           fie! stop! alas! (etc. see are). — (a) (abs.) enough: nâlaṁ
                                                                Alanda & Alandu see alagadda.
           thutuṁ it is not enough to praise Sn 217; te pi na honti me
                                            3
           alaṁ they are not enough for me Pv i.6 . — (b) with voc.:  Alamba (adj.) [a + lamba] not hanging down, not drooping, short
           alaṁ Devadatta mā te rucci sanghabhedo "look out D. or take  J v.302; vi.3 (°tthaniyo not flabby: of a woman's breasts cp.
                                                                        ɔ
           care D. that you do not split up the community" Vin ii.198;  alamb ordhva — stanī Suśruta i.371).
           alaṁ Vakkali kin te iminā pūtikāyena diṭṭhena... S iii.120. —  Alasa (adj.) [a + lasa] idle, lazy, slack, slothful, languid S i.44,
           (c) enough of (with instr.): alaṁ ettakena enough of this, so  217; Sn 96 (= jāti — alaso SnA 170); J iv.30; Dh 280 (= mahā
           much of that Miln 18; alam me Buddhena enough for me of  — alaso DhA iii.410). Opp. analasa vigorous, energetic S
           the Buddha = I am tired of the B. DhA ii.34.            i.44; D iii.190 (dakkha +); Vin iv.211; Nd 141 (id.).
                                                                                                    2
               -attha (adj.) "quite the thing", truly good, very profitable,
                                                                Alasatā (f.)  [abstr.  fr.  alasa] sloth, laziness; only in neg.
           useful D ii.231; M ii.69 (so read for alamatta); A ii.180; Th
                                                                   analasatā zeal, industry VvA 229.
           1, 252; J i.401 (so read for °atta). -ariya truly genuine, right
           noble, honourable indeed, only in °ñāṇa — dassana [cp. BSk.  Alassa (nt.) at S i.43 is spurious spelling for ālassa idleness, sloth;
           alamārya — jñāna — darśana Lal v.309, 509] Vin i.9; A iii.64,  v. l. BB ālasya.
           430; v.88; J i.389 (cp. ariya).  -kammaniya (quite or thor-
                                                                Alāta (nt.) [Sk. alāta, related to Lat. altāre altar, adoleo to burn] a
           oughly) suitable Vin iii.187.  -pateyya: see the latter.  -
                                                                   firebrand A ii.95 (chava° a burning corpse, see chava); J i.68;
                                                             91
   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100