Page 140 - Pali English Dictionary.
P. 140

Iti (ti)                                                                                        Itthi & Itthī



           oral tradition, history; usually mentioned as a branch of brah-  the sign or case of modality, i. e. the ablative case SnA 441;
           manic learning, in phrase itihāsa — pañca — mānaṁ padako  VvA 162, 174; PvA 150.
           veyyākaraṇo etc. D i.88 = (see DA i.247); A i.163; iii.223; Sn  1
                                                                Itthatta (nt.) [ittha + *tvaṁ, abstr. fr. ittha. The curious BSk.
           447, 1020. Cp. also M Vastu i.556. — hītiha [itiha + itiha]
                                                                   distortion of this word is icchatta M Vastu 417] being here (in
           "so & so" talk, gossip, oral tradition, belief by hearsay etc.  this world), in the present state of becoming, this (earthly) state
                                2
           (cp. itikirā & anītiha. Nd spells ītihītiha) M i.520; S i.154;  (not "thusness" or "life as we conceive it", as Mrs. Rh. D. in K.
                     2
           Sn 1084; Nd 151.
                                                                   S. i.177; although a confusion between ittha & itthaṁ seems
        Ito (indecl.) [Vedic itaḥ, abl. — adv. formation fr. pron. base  to exist, see ittha); "life in these conditions" K. S. ii.17; expl d.
           *i, cp. iti, ayaṁ etc.] adv. of succession or motion in space  by itthabhāva C. on S i.140 (see K. S. 318). — See also freq.
           & time "from here". "from now". (1) with ref. to space: (a)  formula A of arahatta. — D i.18, 84; A i.63; ii.82, 159, 203;
           from here, from this, often implying the present existence (in  Sn 158; Dhs 633; Pug 70, 71; DA i.112.
           opp. to the "other" world) It 77; Sn 271 (°ja. °nidāna caused  2
                                                                Itthatta (nt.) [itthi + *tvaṁ abstr. fr. itthi] state or condition of
           or founded in or by this existence = attabhāvaṁ sandhāy' āha
                                                                   femininity, womanhood, muliebrity Dhs 633 (= itthi — sab-
           SnA 303), 774 (cutāse), 870 (°nidāna), 1062 (from this source,  hāva DhsA 321).
                                 7
           i. e. from me), 1101; Pv i.5 (ito dinnaṁ what is given in this
                                                3
                    2
           world); i.6 (i. e. manussalokato PvA 33); i.12 (= idhalokato  Itthi & Itthī (f.) [Vedic stri, Av. strī woman, perhaps with Sk.
                                                                   sātuḥ uterus fr. Idg. °sī to sow or produce, Lat. sero, Goth.
           PvA 64); Nett 93 (ito bahiddhā); PvA 46 (ito dukkhato mutti).
                                                                   saian, Ohg. sāen, Ags. sāwan etc., cp. also Cymr. hīl progeny,
           — (b) here (with implication of movement), in phrases ito c'
                                                                   Oir. sīl seed; see J. Schmidt, K. Z. xxv.29. The regular rep-
           ito here and there PvA 4, 6; and ito vā etto vā here & there
                                                                   resentative of Vedic strī is P. thī, which only occurs rarely (in
           DhA ii.80. — (2) with ref. to time: from here, from now,
                                                                               n.
                                                                   poetry & comp ) see thī] woman, female; also (usually as — °)
           hence (in chronological records with num. ord. or card., with
                                                                   wife. Opp. purisa man (see e. g. for contrast of itthi and purisa
           ref. either to past or future). (a) referring to the past, since
                                                                   J v.72, 398; Nett 93; DhA i.390; PvA 153). — S i.33 (nibbā-
           D ii.2 (ito so ekanavuto kappo 91 kappas ago); Sn 570 (ito
                                                                   nass' eva santike), 42, 125 (majjhim°, mah°), 185; A i.28, 138;
           aṭṭhame, scil. divase 8 days ago SnA 457; T. reads atthami);
                                                                   ii.115, 209; iii.68, 90, 156; iv.196 (purisaṁ bandhati); Sn 112,
           VvA 319 (ito kira tiṁsa — kappa — sahasse); PvA 19 (dvā
                                                                   769 (nom. pl. thiyo = itthi — saññikā thiyo SnA 513); J i.286
           navuti kappe 92 kappas ago), 21 (id.), 78 (pañcamāya jātiyā in
                                                                   (itthi doso), 300 (gen. pl. itthinaṁ); ii.415 (nom. pl. thiyo);
           the fifth previous re — birth). — (b) referring to the future, i.
                                                                   v.397 (thi — ghātaka), 398 (gen. dat. itthiyā), v.425 (nom
           e. henceforth, in future, from now e. g. ito sattame divase in
                                                                   pl. itthiyo); Vbh 336, 337; DA i.147; PvA 5, 44, 46, 67, 154
           a week VvA 138; ito paraṁ further, after this SnA 160, 178,
                                                                   (amanuss° of petīs); Sdhp 64, 79. — anitthi a woman lacking
           412, 549; PvA 83; ito paṭthāya from now on, henceforward J
                                                                   the characteristics of womanhood, an unfaithful wife J ii.126
           i.63 (ito dāni p.); PvA 41.
                                                                   (= ucchiṭṭh° C.); kul' — itthi a wife of good descent Vin ii.10;
        Ittara (sometimes spelt itara) (adj.) [Vedic itvara in meaning "go-
                                                                   A iii.76; iv.16, 19; dahar° a young wife J i.291; dur° a poor
           ing", going along, hence developed meaning "passing"; fr. i]
                                                                   woman J iv.38. — Some general characterisations of woman-
           — 1. passing, changeable, short, temporary, brief, unstable                       d.
                                                                   hood: 10 kinds of women enum at Vin iii.139 = A v.264 =
           M i.318 (opp. dīgharattaṁ); A ii.187; J i.393; iii.83 (°dassana  VvA 72, viz. mātu — rakkhitā, pitu°, mātāpitu° bhātu°, bhag-
           = khaṇika° C.), iv.112 (°vāsa temporary abode); Pv i.11 11  (=
                                                                   inī°, ñāti°, gotta°, dhamma°, sarakkhā, saparidaṇḍā; see Vin
           na cira — kāla — ṭṭhāyin anicca vipariṇāma — dhamma PvA             n.
                                                                   iii.139 for expl — S i.38 (malaṁ brahmacariyassa), 43 (id.);
           60); DA i.195; PvA 60 (= paritta khaṇika). — 2. small, infe-
                                                                   J i.287 (itthiyo nāma āsa lāmikā pacchimikā); iv. 222 (itthiyo
           rior, poor, unreliable, mean M ii.47 (°jacca of inferior birth);
                                                                   papāto akkhāto; pamattaṁ pamathenti); v. 425 (sīho yathā...
           A ii.34; Sn 757 (= paritta paccupaṭṭhāna SnA 509); Miln 93,
                                                                   tath' itthiyo); women as goods for sale S i.43 (bhaṇḍānaṁ ut-
           114 (°pañña of small wisdom). This meaning (2) also in BSk.
                                                                   tamaṁ); DhA i.390 (itthiyo vikkiṇiya bhaṇḍaṁ).
           itvaṛa, e. g. Divy 317 (dāna).
                                                                       -agāra ( — āgāra) as itthāǮgāra women's apartment,
        Ittaratā (f.) [fr. ittara] changeableness Miln 93 (of a woman).  seraglio Vin i.72; iv.158; S i.58, 89; J i.90; also coll. for wom-
                                                                   enfolk, women (cp. Ger. frauenzimmer) D ii.249; J v.188.
        Ittha (indecl.) [the regular representative of Vedic ittha here,
                                                                   -indriya the female principle or sex, femininity (opp. puris'
           there, but preserved only in cpds. while the Pāli form is ettha]
                                                                   indriya) S v.204; A iv.57 sq.; Vism 447, 492; Dhs 585, 633,
           here, in this world (or "thus, in such a way"), only in cpd.
                                                                   653 et passim. -kathā talk about women D i.7 (cp. DA i.90).
           °bhāv' aññathā-bhāva such an (i. e. earthly) existence and
                                                                   -kāma the craving for a woman S iv.343. -kutta a woman's
           one of another kind, or existence here (in this life) and in an-
                                                                   behaviour, woman's wiles, charming behaviour, coquetry A
           other form" (cp. itibhāva & itthatta) Sn 729, 740 = 752; It 9
                                            a
                                       2
           (v. l. itthi° for iti°) = A ii.10 = Nd 172 ; It 94 (v. l. ittha°).  iv.57 = Dhs 633; J i.296, 433; ii.127, 329; iv.219, 472; DhA
                                                                   iv.197. -ghātaka a woman — killer J v. 398. -dhana wife's
           There is likely to have been a confusion between ittha = Sk.
                                                                   treasure, dowry Vin iii.16. -dhutta a rogue in the matter of
           itthā & itthaṁ = Sk. itthaṁ (see next).
                                                                   women, one who indulges in women Sn 106; J iii.260; PvA
        Itthaṁ (indecl.) [adv. fr. pron. base °i, as also iti in same mean-
                                                                   5.  -nimitta characteristic of a woman Dhs 633, 713, 836.
           ing] thus, in this way D i.53, 213; Dāvs iv.35; v.18.                                         1
                                                                   -pariggaha a woman's company, a woman Nd 11. -bhāva
               -nāma (itthan°) having such as name, called thus, socalled
                                                                   existence as woman, womanhood S i.129; Th 2, 216 (referring
           Vin i.56; iv.136; J i.297; Miln 115; DhA ii.98. -bhūta being
                                                                   to a yakkhinī, cp. ThA 178; Dhs 633; PvA 168. -rūpa wom-
           thus, of this kind, modal, only in cpd. °lakkhaṇa or °ākhyāna
                                                                   anly beauty A i.1; iii.68; Th 2, 294.  -lakkhaṇa fortune —
                                                             136
   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145