Page 410 - Pali English Dictionary.
P. 410
Nibbāna Nibbāna
24
nibbāyeyya, as a fire would go out, bereft of food, because the gatā Vv 53 . — vana sabba — saṁyojan' atītaṁ vanā nibbā-
former supply being finished no additional supply is forthcom- naṁ āgataṁ A iii.346; nikkhantaṁ vānato ti nibbānaṁ KhA
ing); sa — upādāno devānaṁ indo na parinibbāyati, the king of 151; taṇhā — sankhāta — vānâbhāvato nibbānaṁ SnA 253.
the gods does not escape rebirth so long as he has within him 2. Aims: khema (tranquillity). ātāpī bhikkhu nibbānāya
any grasping S iv.102; pāragū sabbadhammānaṁ anupādāya bhabbo anuttarassa yogakkhemassa adhigamāya It 27; ajaraṁ
nibbuto A i.162; pāragato jhāyī anup° nibbuto, a philosopher, amaraṁ khemaṁ pariyessāmi nibbutiṁ J i.3; acala (immov-
4
freed, without any cause, source, of rebirth A iv.290 (etc., see able, not to be disturbed). patto acalaṭṭhānaṁ Vv 51 ; accuta
nibbuta). dāvaggi-nibbānaṁ the going out of the jungle fire (stable) patthayaṁ accutaṁ padaṁ S iii.143; chandarāga —
J i.212; aggi nibbāyeyya, should the fire go out M i.487; ag- vinodanaṁ nibbānapadaṁ accutaṁ Sn 1086. nekkhamma
gikkhandho nibbuto hoti the great fire has died out Miln 304; (renunciation, dispassionateness). vanā nibbānaṁ āgataṁ
nibbuto ginī my fire is out Sn 19. The result of quenching the kāmehi nekkhammarataṁ A iii.346. — pāragū (victor).
fire (going out) is coolness (sīta); and one who has attained pāragū sabbadhammānaṁ anupādāya nibbuto A i.162 (cp. A
the state of coolness is sītibhūta. sītibhūto 'smi nibbuto Vin iv.290 with tiṇṇo pāragato). — santipada (calm, composure).
7
i.8; Pv i.8 ; sītibhūto nirūpadhi, cooled, with no more fuel (to santī ti nibbutiṁ ñatvā Sn 933; santimaggaṁ eva brūhaya
produce heat) Vin ii.156; A i.138; nicchāto nibbuto sītibhūto nibbānaṁ sugatena desitaṁ Dh 285; s.=acala VvA 219. —
(cp. nicchāta) A ii.208; v.65. anupādānā dīpacci viya nib- samatha (allayment, quietude). sabbasankhārasamatho nib-
butā gone out like the flame of a lamp without supply of fuel bānaṁ S i.136≈. — sotthi (welfare). saccena suvatthi hotu
ThA 154 (Ap. 153). — nibbanti dhīrā yath' âyaṁ padīpo nibbānaṁ Sn 235.
the Wise go out like the flame of this lamp Sn 235. This refers 3. The Heart: (a) attā (heart, self). abhinibbut — atto Sn
to the pulling out of the wick or to lack of oil, not to a blow- 456; thiṭatto frequent, e. g. parinibbuto ṭh° Sn 359; danto
ing out; cp. vaṭṭiṁ paṭicca telapadīpo jāleyya S ii.86; Th 2, parinib° ṭh° Sn 370. — (b) citta (heart). apariḍayhamāna-
116 (padīpass' eva nibbānaṁ vimokkho ahu cetaso). The citto SnA 347 (for abhinibbutatto Sn 343). — (c) hadaya
pulling out of the wick is expressed by vaṭṭiṁ okassayāmi (heart) nibbānaṁ hadayasmiṁ opiya S i.199; mātuha-
(=dīpavaṭṭiṁ ākaḍḍhemi ThA 117) cp. on this passage Pis- dayaṁ nibbāyate J i.61; nibbāpehi me hadaya-pariḷāhaṁ
chel, Leben & Lehre des Buddha 71; Mrs. Rh. Davids, Bud- (quench the fever of my heart) Miln 318. — (d) mano (mind).
14
dhism 176; Neumann, Lieder 298). pajjotass' eva nibbānaṁ mano nibbāyi tāvade J i.27; disvā mano me pasīdi Vv 50 .
like the going out of a lamp S i.159≈. 4. The Path: dhīra. lokapariyāyaṁ aññāya nibbutā dhīrā
B. Since rebirth is the result of wrong desire (kāma, kilesa, tiṇṇā etc. S i.24; nibbanti dhīrā... Sn 235 sabbâbhibhū
āsava, rāga etc.), the dying out of that desire leads to freedom dhīro sabbagantha — ppamocano It 122 — Recognition of
& salvation from rebirth and its cause or substratum. Here ref- anicca (transitoriness, see nicca). aniccasaññī... bhikkhu
erences should be given to: (1) the fuel in ethical sense (cp. A pāpuṇāti diṭṭh' eva dhamme nibbānaṁ A iv.353. — paññā.
1: aggi); (2) the aims to be accomplished (for instance, cool- nibbānaṁ ev' ajjhagamuṁ sapaññā S i.22; n' abhirato paññā S
ness=peace); (3) the seat of its realisation (the heart); (4) the i.38. — paṇḍita & nipaka. anupubbena n°ṁ adhigacchanti
means of achievement (the Path); (5) the obstacles to be re- paṇḍitā A i.162; nipakā asesaṁ parinibbanti It 93. — vijjā.
moved. — 1. Fuel=cause of rebirth & suffering: āsāva (in- bhikkhu paṇihitena cittena avijjaṁ bhecchati vijjaṁ up-
toxications). khīṇāsavā jutimanto to loke parinibbutā the pādessati n°ṁ sacchikarissati the bhikkhu with devout heart
wise who are rid of all intoxications are in this world the thor- will destroy ignorance, gain right cognition & realise Nibbāna
oughly free S v.29; sāvakā āsavānaṁ khayā viharanti A A i.8; idh' aññāya parinibbāti anāsavo A iii.41; sabb' āsave
iv.83; kodhaṁ pahatvāna parinibbiṁsu anāsavā (are com- pariññāya parinibbanti anāsavā Vbh 426.
pletely cooled) A iv.98; āsavakhīṇo danto parinibbuto Sn 5. The Obstacles: gantha (fetter). nibbānaṁ adhi-
370; saggaṁ sugatino yanti parinibbanti anāsavā those of gantabbaṁ sabba — g° — pamocanaṁ S i.210; It 104; simi-
happy fate go to heaven, but those not intoxicated die out Dh larly It 122 (see above). gabbhaseyyā (rebirth). na te punam
24
126; nibbānaṁ adhimuttānaṁ atthangacchanti āsavā Dh upenti gabbhaseyyaṁ, parinibbānagatā hi sītibhūtā Vv 53 —
226; āsavānaṁ khayā bhikkhu nicchāto parinibbuto It 49; nīvaraṇa (obstacles). pañca n°. anibbāna-saṁvattanikā
vimutti-kusuma-sañchanno parinibbissati anāsavo Th 1, S v.97. — punabbhava (rebirth). nibbāpehi mahārāgaṁ
100. — kāmā (cravings) nikkāmo nibbano Nāgo Sn 1131. — mā ḍayhittho punappunaṁ S i.188; vibhavañ ca bhavañ ca
kilesa- (nibbāna) vice (only in certain commentaries). kilesa- vippahāya vusitavā khīṇapunabbhavo sa bhikkhu Sn 514;
nibbānass' âpi anupādā parinibbānass' âpi santike DhA bhava — nirodha nibbānaṁ S ii.117. — sankhārā (ele-
i.286; upādānaṁ abhāvena anupādiyitvā kilesa-nibbānena ments of life). sabbasankhāra-samatho nibbānaṁ S i.136;
nibbutā DhA iv.194. — nibbidā (disenchantment). Nibbā- N.=sabbasankhārā khayissanti A iii.443. — saṁyojanāni
naṁ ekanta-nibbidāya virāgāya etc. saṁvattati S ii.223; (fetters). sabbas — âtītaṁ vanā Nibbānaṁ āgataṁ A iii.346;
nibbijjha sabbaso kāme sikkhe nibbānaṁ attano Sn 940. s. pahāya n°ṁ sacchikarissati A iii.423; saṁyojanānaṁ
— rāga virāgo nirodho nibbānaṁ S i.136≈; desento vi- parikkhayā antarā-parinibbāyī hoti S v.69.
rajaṁ dhammaṁ nibbānaṁ akutobhayan S i.192; yo rā- III. Nibbāna: its ethical importance and general charac-
gakkhayo (dosa° ... moha°...): idaṁ vuccati nibbānaṁ S terisation. 1. Assurance of N. (nibbānass' eva santike, near
iv.251, & same of Amata S v.8; chandarāga-vinodanaṁ nib- N., sure of N.): S i.33 (yassa etādisaṁ yānaṁ... sa etena yā-
bānapadaṁ accutaṁ Sn 1086; kusalo ca jahati pāpakaṁ nena n. e. s.: with the chariot of the Dhamma sure of reaching
rāgadosamoha-kkhayā parinibbuto Ud 85; ye 'dha paja- N.); iv.75; A ii.39 (abhabbo parihānāya n. e. s. impos-
hanti kāmarāgaṁ bhavarāgânusayañ ca pahāya parinibbāna- sible to fail in the assurance of final release, of one "catuhi
406

