Page 572 - Pali English Dictionary.
P. 572

M                                                                                                 Makkhikā


        M





        -M- euphonic consonant inserted between two vowels to avoid  Makaranda [cp. Class. Sk. makaranda] the nectar of a flower J
           hiatus, as agga-m-agga the best of all Vin iv.232; anga-m-  vi.530.
                                             2
           angāni limb by limb Vin iii.119; Vv 38 , etc. See also S
                                                                Makasa [fr. Vedic maśaka viâ *masaka>makasa: see Geiger,
           iii.254 (yena — m — idh' ekacco); Dh 34 (oka — mokata ubb-  P.Gr. § 47 ] mosquito Vin ii.119; S i.52 (a° free from m.); A
                                                                            2
                                               1
           hato); Sn 765 (aññatra — m — ariyehi); Nd 269 (dvaye —
                                                                   ii.117; Sn 20; J i.246; Sdhp 50. See also cpd. ḍaṁsa°.
           m — eva); J i.29 (asīti — hattha — m — ubbedha, for hatth'
                                                                       -kuṭikā mosquito net or curtain Vin ii.119, 130. -vījanī
           ubbedha); iii.387 (katattho — m — anubujjhati); v.72 (orena
                                                                   mosquito fan Vin ii.130.
           — m — āgama); vi.266 (pacchā — m — anutappati); SnA
                                                                Makuṭa (f.) [cp. BSk. makuṭa Divy 411] a crest Abhp 283
           309 (rāg' ādi — m — anekappakāraṁ). — On wrong syllable
                                                                   (kirīṭa+, i. e. adornment).
           division through Sandhi — m —, and thus origin of specific
           Pali forms see māsati.                               Makula [cp. Sk. makula] 1. a bud (Hardy in Index to VvA gives
                                                                                                           26
                                                                   "Mimusops elengi" after BR) Th 2, 260; Vv 45 ; J i.273;
        Ma ( — kāra) the letter or sound m J iii.273 (sandhi — vasena
                                                                   ii.33; iv.333; v.207 (makuḷa), 416; Vism 230 (ḷ); 256 (pad-
           vutta put in for the sake of euphony); v.375 (ma — kāro sand-
                                                                   uma°); VvA 177 (kaṇavīra°), 194 (makuḷa), 197 (id.); VbhA
           hikaro); KhA 155, 224; SnA 181, 383, 404.
                                                                   228, 239 (where Vism 256 has makulita, & KhA 53 mukulita).
        Maṁsa (nt.) [cp. Vedic māṁsa, fr. Idg. *memsro —, as in Gr.  — 2. a knob J i.31; ii.90; Vism 253 (kandala°). — 3. v. l. at
           μηρός thigh, Lat. membrum limb ("member"); Goth. mims   Nd 485 B for pakulla (=pakuṭa).
                                                                      2
           flesh; Oir mīr bite, bit (of flesh)] flesh, meat S ii.97 (putta°);
                                                                Makkaṭa [cp. Epic Sk. markaṭa] 1. a monkey J i.385; ii.267;
           Dh 152; J iii.184; Pug 55; Vism 258, 357 (in compar.); DhA
                                                                   DhA ii.22; VbhA 408 (°niddā, a m.'s sleep, said to be quickly
           i.375 (putta°); ii.51 (alla° living flesh); VbhA 58, 61 (pilotika
                                                                   changing); KhA 73 (in simile); SnA 522 (cp. Sn 791). Names
           — paliveṭhita). Described and defined in detail as one of the
                                                                   of monkeys famous in Jātaka tales: Sālaka J ii.268; Kālabāhu
           32 ākāras or constituents of the human body at Vism 252, 354;
                                                                   J iii.98 sq.; on the monkey as a figure in similes see J.P.T.S.
           KhA 46; VbhA 235.
                                                                   1907, 119, to which add VbhA 228 & 259 (tālavana°), cp.
               -ûpasecana sauce for meat J iii.144=vi.24; DhA i.344.
                                                                   Vism 245. — 2. a spider: see °sutta.
           -kalyāṇa beauty of flesh, one of the 5 beauties of a girl (see ka-
                                                                       -chāpaka the young of a monkey M i.385; J i.218. -sutta
           lyāṇa) J i.394; DhA i.387. -khādaka flesh — eater J vi.530.
                                                                   spider's thread J v.47; Vism 136 (in simile); DhA i.304.
           -cakkhu the bodily eye, one of the 5 kinds of the sense of sight
                                    1
           (see cakkhu III) D iii.219; Nd 100, 354.  -dhovanī odaka  Makkaṭaka [cp. Sk. markaṭaka; der. fr. markaṭa=makkaṭa] a spi-
           water for washing meat KhA 54.  -piṇḍika a meat — ball,  der (see on similes J.P.T.S. 1907, 119) Dh 347 (cp. DhA iv.58);
           lump of flesh Vism 256. -puñja a heap of flesh Vism 361 (in  J ii.147 (=uṇṇanābhi); iv.484 (aptly called Uṇṇanābhi); v.47,
           comp.); VbhA 67. -pesi a piece of flesh or meat (see on simile  469; Miln 364, 407 (pantha° road spider, at both passages).
           J.P.T.S. 1907, 122) Vin ii.25; iii.105 (°ṁ vehāsaṁ gacchantiṁ  -°sutta spider's thread Vism 285.
           addasaṁ); M i.143; A iii.97; Miln 280; Vism 195, 252, 468;
                                                                Makkaṭiya (nt.) [fr. makkhaṭa+ya] monkey grimace J ii.448
           DhA i.164; VbhA 235; -lohita flesh & blood Dh 150.
                                                                   (mukha°). The same as mukha — makkaṭika at J ii.70.
        Maṁsi (f.) [cp. Sk. māṁsī] a certain plant Nardostychus jata-  Makkaṭī (f.) [of makkaṭa] a female monkey Vin iii.33, 34; J i.385;
           mansi J vi.535.                                         DhA i.119.
        Maṁsika [fr. maṁsa; cp. *Sk. māṁsika] 1. a dealer in meat,     1
                                                                Makkha [fr. mṛkṣ, lit. smearing over. Cp. BSk. mrakṣa Śikṣ
           meat — seller Miln 331. — 2. in piṭṭhi° the °ka belongs to
                                                                   198. 8, in cpd. māna — mada — mrakṣa — paridāha etc.]
           the whole cpd., thus: one who is a backbiter, a slanderer Sn                d
                                                                   hypocrisy; usually comb with paḷāsa (see also palāsa) M i.15;
           244 (=piṭṭhi — maṁsa — khādaka SnA 287). Similarly piṭṭhi  A i.95, 100, 299; iv.148, 456; v.39, 156, 209, 310, 361; It 3;
                               2
                                  1
           — maṁsikatā (q. v.) Nd 39 .                                                     2
                                                                   Sn 56, 437, 631, 1132 (cp. Nd 484= makkhāyanā makkhāyi-
        Makaci [etym.?] a kind of cloth, material, fibre DhA iii.68  tattaṁ niṭṭhuriya — kammaṁ, i. e. hardness, mercilessness);
           (vākakhaṇḍa).                                           Dh 150, 407; J v.141; Vbh 357, 380, 389; Pug 18, 22; Miln
               -pilotikā rough cloth (used for straining) J ii.96; DhA  289, 380; DhA iii.118; vi.181.
           ii.155. Cp. makkhi — vāla.  -vāka m. bark Vism 249          -vinaya restraining fr. hypocrisy S ii.282; A v.165 sq.
           (+akkavāka); VbhA 232.                                      2                1
                                                                Makkha [probably=makkha , but BSk.   differentiates with
        Makara [cp. Epic Sk. makara] a mythical fish or sea monster,  mrakṣya Divy 622, trsl. Index "ill — feeling"? Böhtlingk —
           Leviathan (cp. Zimmer, Altind. Leben 97) J ii.442; iii.188;  Roth have: mrakṣya "wohlgefühl"] anger, rage Vin i.25.
           Miln 131, 377; ThA 204. — f. makarinī Miln 67.
                                                                Makkhaṇa (nt.) [fr. mṛkṣ, cp. *Sk. mrakṣaṇa] smearing, oil J
               -dantaka the tooth of a sword fish, used as a pin Vin
                                                                   iii.120; Miln 11 (tela°); Dhtp 538.
           ii.113, cp. p. 315. — as a design in painting or carving Vin
                                                                Makkhāyanā (f.) & Makkhāyitatta (nt.) [abstr. fr. makkha]
           ii.117. 121, 152; iv.47. In these
                                      d
              latter passages it occurs comb with latākamma & pañca-  the fact of concealment, hypocrisy: in exegesis of makkha at
                                                                      2
                                                                   Nd 484; Pug 18, 22.
           paṭṭhika (q. v.). The meaning is not quite clear.
                                                             568
   567   568   569   570   571   572   573   574   575   576   577