Page 573 - Pali English Dictionary.
P. 573

Makkhikā                                                                                           Maggana



        Makkhikā (f.) [cp. Vedic makṣika & makṣikā] a fly M iii.148;  Sn 429, 441, 724 sq., 1130; Dh 57, 273 sq., It 106; VbhA
              1
           Nd 484; J ii.275 (nīla°); iii.263 (pingala° gadfly), 402; SnA  53, 73. As the first condition & initial stage to the attainment
           33 (pingala°), 572 (id.); DhA iv.58; Sdhp 396, 529.     of Arahantship (Nibbāna) it is often found in sequence of ei-
                                                                                                              2
                                                                   ther magga-phala-nirodha (e. g. Vism 217, cp. Nd under
        Makkhita [pp. of makkheti] smeared with (—°), soiled; anointed
                                                                   dukkha II. p. 168), or magga, phala, nibbāna (e. g. Tikp.
           M i.364 (lohita°); J i.158 (madhu°); iii.226 (piṭṭhi — mad-
                                                                   155 sq., 158; VbhA 43, 316, 488). — magga as entrance to
           dena); v.71 (ruhira°); vi.391.
                                                                   Arahantship is the final stage in the recognition (ñāṇa, par-
        Makkhin (adj.) [fr. makkha] concealing, hypocritical; harsh,  iññā, paññā) of the truth of the causal chain, which realises the
                             d
           merciless; often comb with palāsin (e. g. at Vin ii.89; J
                                                                   origin of "ill," the possibility of its removal & the "way" to the
           iii.259) D iii.45, 246. a° (+apalāsin) D iii.47; A iii.111; Sn
                                                                   removal. These stages are described as dukkhe ñāṇaṁ, samu-
           116; Pug 22.
                                                                   daye ñāṇaṁ nirodhe ñāṇaṁ and magge ñāṇaṁ at D iii.227,
        Makkhi-vāla [cp. makaci — pilotikā] a cloth of hair for straining  Ps i.118. At the latter passage the foll. chapter (i.49) gives
           J ii.97.                                                dukkha-nirodha gāminī paṭipadā as identical with magga.
                                                                   — Note. On the term see Cpd. 41 sq., 66 sq., 175, 186; Dhs
        Makkheti [Caus. of mṛkṣ; Dhtp 538: makkhaṇa] to smear, paste,  2                             n
           soil, anoint J iii.225, 314; Pug 36; Miln 268; Vism 344; DhA  trsl. 58, 299 sq., 362 sq.; Expos. 216, 354 . On passages with
                                                                   aṭṭhangika magga & others where magga is used in similes
           ii.65. — Pass makkhīyati Miln 74. — Caus. II. makkhāpeti
           to cause to be anointed J i.486; DhA i.400. — pp. makkhita.  see Mrs. Rh. D. in J.P.T.S. 1907, pp. 119, 120. — 3. Stage of
                                                                   righteousness, with ref. to the var. conditions of Arahantship
                                                         4
        Maga [another form of miga=Sk. mṛga, cp. Geiger, P.Gr. 12 ] 1.
                                                                   divided into 4 stages, viz. sotāpatti- magga, sakadāgāmi°,
           animal for hunting, deer, antelope M i.173 (in simile); S i.199
                                                                   anāgāmi°, arahatta°, or the stage of entering the stream (of
           (id.); A i.70; ii.23; Th 1, 958, 989; Sn 275, 763, 880; J v.267.
                                                                   salvation), that of returning once, that of the never — returner,
           — 2. a stupid person J vi.206, 371.
                                                                   that of Arahantship. — At DhA i.110 magga-phala "the fruit
        Magga [cp. Epic Sk. mārga, fr. mṛg to track, trace] 1. a road  of the Path" (i. e. the attainment of the foundation or first step
           (usually high road), way, foot — path Vism 708 (maggaṁ  of Arahantship) is identical with sotāpattiphala on p. 113 (a)
           agata — pubba — purisa, simile of); VbhA 256 (tiyojana°,  in general: arahatta° S i.78; A iii.391; DA i.224. — (b) in
                                                                                          2
           simile of a man travelling); DhA i.229. — addhāna° high  particular as the 4 paths: Nd 612 A; Vbh 322 sq., 328, 335;
           road Vin iv.62; M iii.158; see under addhāna; antāra- magge  Vism 453, 672— 678; DhA iv.30; VbhA 301. — 4. In the
           on the road Miln 16; ujuka° a straight way S i.33; DhA i.18;  Tikapaṭṭhāna (under magga — paccaya — niddesa p. 52) 12
                                                                                             d
           ummagga (a) a conduit; (b) a devious way: see ummagga,  constituents of magga are enum ; viz. paññā, vitakka, sam-
           to which add refs. J v.260; Th 2, 94; kummagga a wrong  māvācā, s — kammanta, s — ājīva, viriya, sati, samādhi, mic-
           path: see kum°, to which add S iv.195; Th 1, 1174. passāva°  chā — diṭṭhi, micchā — vācā, m — kammanta, m — ājīva.
           & vacca° defecation & urination Vin iii.127; visama° a bad  -angāni the constituents of the Ariyan Path VbhA 120.
           road S i.48. — 2. the road of moral & good living, the path  -âmagga which is the (right) road and which is not M i.147;
           of righteousness, with ref. to the moral standard (cp. the 10  Vism ch. xx (°ssa kovida)=Sn 627; S iii.108 (id.); DhA iv.169
           commandments) & the way to salvation. The exegetic (edi-  (id.); A v.47 (°ssa ñāṇadassana); Dh 403. -udaka water found
           fying) etym. of magga in this meaning is "nibbān' atthikehi  on the road Vism 338 (simile). -kilanta wearied by the road
           maggīyati (traced by those who are looking for N.), nibbānaṁ  J i.129.  -kusala one who is clever as regards the road, one
                                                                                                   1
           vā maggeti, kilese vā mārento gacchatī ti maggo" (VbhA 114).  who knows the road well S iii.108; Nd 171; VbhA 332 (in
                                                                                                      1
           — Usually designated (a) the "ariya aṭṭhangika magga" or  simile); KhA 70, 126. -kovida=°kusala Nd 446. -kkhāyin
           the "Noble Eightfold Path" (see aṭṭhangika). It is mentioned  (should be °akkhāyin) one who tells the (right) way M iii.5;
                                                                      1
           at many places, & forms the corner — stone of the Bud-  Nd 33. -jina Conqueror of the paths Sn 84 sq. -jīvin who
           dha's teaching as to the means of escaping "dukkha" or the  lives in the right path Sn 88. -jjhāyin reflecting over the Path
           ills of life. It consists of 8 constituents, viz. sammā — diṭṭhi,  Sn 85. -ñāṇa knowledge of the Path VbhA 416. -ññū knows
                                                                            1
           sammā — sankappa, °vācā, °kammanta, °ājīva, °vāyāma,    the Path Nd 446. -ṭṭhāna one who stands in the Path, attains
           °sati, °samādhi, or right views, right aspirations, right speech,  the P. see Cpd. 23, 50.  -ttaya the triad of the paths (i. e.
           right conduct, right livelihood, right effort, right mindfulness,  the first 3 of the 4 Paths as given above under 3) DhA iv.109.
           right rapture. The 7 first constituents are at D ii.216 & M iii.71  -dūsin highway robber Sn 84. -desaka one who points out
                d
           enum as requisites for sammā — samādhi. The name of this  the way, a guide Sn 84; J iv.257; as °desika at DhA ii.246.
           table of ethical injunctions is given as "maggam uttamaṁ" at  -desin=°desaka Sn 87. -dhamma the rule of the Path, i. e.
           Sn 1130, i. e. the Highest Path. See for ref. e. g. Vin iii.93;  righteous living Sn 763. -dhīra wise as regards the Path Nd 1
                                                   1
           iv.26; D ii.353; iii.102, 128, 284, 286; It 18; Nd 292; Nd 2  45.  -paṭipanna — 1. one on the road, i. e. wandering,
           485; Vbh 104 sq. 235 sq., VbhA 114 sq. (its constituents  tramping DhA i.233. — 2. one who has entered the Path Pv
                                                                      49
           in detail), 121, 216; Vism 509 sq. (where the 8 constituents  iv.3 . -parissaya danger of the road VvA 200. -bhāvanā
                                                                                                        1
           are discussed). — (b) as ariya magga: M iii.72; Pug 17; DA  cultivation of the Path (i. e. righteousness) Nd 323. -mūḷha
           i.176 sq., 225 sq., 233; VbhA 373 sq.; ThA 205. — (c) as  one who has lost the way VvA 332. -vaṇṇa praise of the Path
                                                                                                         1
           pañcangika or the Path of 5 constituents (the above first 2  DhA i.115. -vidū one who knows the Path Nd 446. -sacca
           and last 3): Dhs 89; Vbh 110 sq., 237 sq. — (d) other ex-  the truth concerning the Path VbhA 114, 124. -sira N. of a
           pressions of same import: dhamma° Miln 21; magga alone;  month DA i.241.
           S i.191 (Bhagavā maggassa uppādetā etc.)=M iii.9=S iii.66;


                                                             569
   568   569   570   571   572   573   574   575   576   577   578