Page 672 - Pali English Dictionary.
P. 672
Vambhanīya Varaka
miserable PvA 175, 176. (ekūnatiṁso vayasā 29 years of age); PvA 5 (paṭhama — vaye
when quite young), 36 (id.; just grown up). In cpds. vaya°.
Vambhayita (nt.) [pp. of vambheti] being despised or reviled M
1
i.172; Sn 905; Nd 319 (=nindita, garahita, upavādita). -kalyāṇa charm of youth DhA i.387. -ppatta come of
age, fit to marry (at 16) VvA 120; PvA 3, 112; ThA 266.
Vambhin (adj.) (—°) [fr. vambh] despising, treating with con-
2
Vaya [Sk. vyaya, vi+i; occasionally as vyaya in Pāli as well] 1.
tempt, disparaging M i.95 (para°, opp. to att' ukkaṁ-saka).
loss, want, expense (opp. āya) A iv.282 (bhogānaṁ); Sn 739;
Vambheti (& Vamheti) [Caus. of vambh, a root of uncertain ori-
PvA 130. — avyayena safely D i.72. — 2. decay (opp. up-
gin (connected with vam?). There is a form vambha given by
pāda) D ii.157=J i.392 (aniccā vata sankhārā uppāda — vaya
Sk. lexicographers as a dial. word for vaṁśa. Could it be a
— dhammino); S iv.28; A i.152, 299.
contraction fr. vyambheti=vi+Denom. fr. ambho 2, part. of
-karaṇa expense, expenditure J iv.355; Vin ii.321 (Sam.
contempt? — The Dhtp (602) defines vambh as "garahāyaṁ"]
Pās on C. V. vi.4, 6, explaining veyyāsika or veyyāyika of
to treat with contempt, despise, revile, scold; usually either Vin ii.157).
d
comb with khuṁseti or opposed to ukkaṁseti, e. g. Vin
Vayaṁ is the Sk. form of the nom. pl. of pers. pron. ahaṁ,
ii.18; iv.4; M i.200 (=Sn 132 avajānāti), 402 sq.; D i.90; A
represented in Pāli by mayaṁ (q. v.). The form vayaṁ only
ii.27 sq.; Th 1, 621; DA i.256 (=hīḷeti); DhA iv.38; VvA 348.
— pp. vambhayita. -vamheti is found at J i.191, 356; cp. in grammarians, mentioned also by Müller, P.Gr. p. 87 as oc-
curring in Dh (?). The enclitic form for acc. gen. & dat. is
vamhana. — Note. The spelling bh interchanges with that of
3
no, found e. g. at Pv i.5 (gloss for vo; C. amhākaṁ); J ii.153,
h (vamheti), as ambho shows var. amho. Trenckner (introd.
352; DhA i.101; PvA 20, 73.
to M 1. p. 1) gives vambheti (as BB reading) the preference
over vamheti (as SS reading). Morris' note on vambheti in Vayassa [cp. Sk. vayasya] a friend J ii.31; iii.140; v.157.
J.P.T.S. 1884, 96 does not throw any light on its etymology.
Vayha (nt.) & Vayhā (f.) [grd. formation fr. vah; cp. Sk.
Vamma (nt.) [Vedic varman, fr. vṛ to cover, enclose] armour J vahya (nt.)] a vehicle, portable bed, litter Vin iv.339 (enum d
ii.22. under yāna together with ratha sakaṭa sandamānikā sivikā &
pāṭankī); J vi.500 (f.), with sivikā & ratha.
Vammika (adj.) [fr. vamma]=vammin Vin i.342.
1
Vara (adj.) [fr. vṛ to wish; Vedic vara] excellent, splendid, best,
Vammita [pp. of vammeti, cp. Sk. varmita] armoured, clad in ar-
noble. As attribute it either precedes or follows the noun which
mour J i.179 (assa); ii.315 (hatthi); iii.8; v.301, 322; DA i.40.
it characterizes, e. g. °pañña of supreme wisdom Sn 391,
Vammin (adj.) [fr. vamma; Vedic varmin] wearing armour, ar- 2
1128 (=agga — pañña Nd 557); °bhatta excellent food (opp.
moured J iv.353 (=keṭaka — phalaka — hattha C.); v.259, 373;
lāmaka°) J i.123; °lañcaka excellent gift (?) (Trenckner, Miln
vi.25; Miln 331.
p. 424): see under lañcaka. — dhamma° the best norm Sn
6
Vammīka & vammika (m. & nt.) [cp. Vedic valmīka; Idg. 233; nagara° the noble city Vv 16 (=uttama°, Rājagahaṁ
*ṷorm(āi); cp. Av. maoiris, Sk. vamraḥ, Gr. μύρμηζ, Lat. sandhāya vuttaṁ VvA 82); ratana° the best of gems Sn 683;
1
formica, Cymr. mor; all of same origin & meaning] ant — rāja° famous king Vv 32 (=Sakka VvA 134); or inserted be-
hill: (a) °ika: M i.142 sq.; J iii.85; iv.30 (°bila the ant's hole); tween noun and apposition (or predicate), e. g. ākiṇṇa —
v.163. — (b) °ika: J i.432; iv.30; Vism 183 (described), 304 vara — lakkhaṇa full of the best marks Sn 408; narī — vara
(°muddani), 446; DhA ii.51; iii.208; iv.154. — gaṇa a crowd of most lovely women Sn 301; esp. frequent
n
in comb with predicate gata: "gone on to the best of," i. e.
Vammeti [Denom. fr. vamma] to dress in armour, to armour J
riding the most stately (horse or elephant), or walking on the
i.180; ii.94 (mangala — hatthiṁ). — pp. vammita.
royal (palace) etc., e. g. upari — pāsādavara -gata PvA 105;
Vamha [for vambha: see vambheti] bragging, boasting, despising
sindha-piṭṭhi — vara — gata J i.179; hatthi-khandha vara
J i.319 (°vacana).
-gata PvA 75, 216, 279. — nt. varaṁ in compar. or su-
1
Vaya (& vayo) (nt.) [Vedic vayas vitality, age; to be dis- perl. function: better than (instr.); the best, the most excellent
tinguished from another vayas meaning "fowl." The latter thing A iv.128 (katamaṁ nu kho varaṁ: yaṁ... yaṁ); Dh 178
is probably meant at Dhtp 232 (& Dhtm 332) with def n (ādhipaccena sotāpattiphalaṁ v.), 322 (varaṁ assatarā dantā...
"gamane." The etym. of vayo (age) is connected with Sk. attadanto tato varaṁ).
vīra=Lat. vir. man, hero, vīs strength; Gr. ι῎ς sinew, ι῎ϕιος -anganā a noble or beautiful woman Mhvs 33, 84. -
strong; Sk. vīḍayati to make fast, also veśati; whereas vayas ādāyin acquiring the best S iv.250; A iii.80. -āroha (1) state
1
(fowl) corresponds with Sk. vayasa (bird) & viḥ to Gr. αἰετός elephant Vv 5 (=varo aggo seṭṭho āroho ti varāroho VvA 35);
eagle, οἰωνός bird of prey, Lat. avis bird] age, especially (2) (f.) a noble lady J vi.562 (Maddī varārohā rājaputtī).
young age, prime, youth; meaning "old age" when charac- 2
Vara (m. & nt.) [fr. vṛ to wish] wish, boon, favour Miln 110,
terized as such or contrasted to youth (the ord. term for old
139. Usually in phrases ilke varaṁ dadāti to grant a wish or a
age being jarā). Three "ages" or "periods of life" are usually
boon J iv.10; VvA 260; PvA 20. varaṁ gaṇhāti to take a wish
distinguished, viz. paṭhama° youth, majjhima° middle age,
or a vow J v.382; varaṁ vuṇāti (varati) id. J iii.493 (varaṁ
pacchima° old age, e. g. at J i.79; Vism 619; DhA iii.133. 40, 42
varassu, imper.); Pv ii.9 ; Miln 227. — varaṁ yācati to
— vayo anuppatta one who has attained old age, old D i.48
ask a favour J iii.315 (varāni yācāmi).
(=pacchima — vayaṁ anuppatta DA i.143); Sn pp. 50, 92. —
1
Varaka [cp. *Sk. varaka] the bean Phaseolus trilobus J ii.75
Cp. Dh 260; J i.138 (vayo — harā kesā); Vism 619 (the 3 vayas
(where equal to kalāya); Miln 267; DhA i.311.
with subdivisions into dasakas or decades of life); Mhvs 2, 26
668

