Page 677 - Pali English Dictionary.
P. 677

Vahati                                                                                                 Vācā



           waggon, etc. — Dhtp 333 & Dhtm 498: vaha pāpuṇane] 1.   to weave, as in Lat. velum sail, Ags. wecca=E. wick; Ohg.
           to carry, bear, transport J iv.260; PvA 14 (=dhāreti); Miln 415  waba=Ger. wabe] a net; as °a J vi.170; KhA 47 (sūkara°);
                                                 17
           (of iron: carry weight). — imper. vaha Vv 81 ; inf. vahi-  ThA 78; as °ā J vi.582. Another P. form is vākarā.
           tuṁ PvA 122 (perhaps superfluous); grd. vahitabba Mhvs
                                                                Vācaka (adj.) [fr. vācā] reciting, speaking, expressing SnA 164
           23, 93. — 2. to proceed, to do one's work M i.444; Mhvs
                                                                   (lekha°); sotthi° an utterer of blessings, a herald Miln 359. —
           34, 4 guḷayantaṁ vahitvāna, old var. reading for P.T.S. ed. T.
                                                                   f. °ikā speech Sdhp 55.
           reading guḷayantamhi katvāna. — 3. to work, to be able, to
                                                                Vācanaka (nt.) [fr. vāceti] talk, recitation, disputation; invitation
           have power A i.282. — Pass. vuyhati (Sk. uhyate) to be car-
                                                                   (?), in brāhmaṇa° J i.318 (karoti); iii.171; iv.391 (karoti); re-
           ried (along) Vin i.106; Th 1, 88; ppr. vuyhamāna S iv.179; Th
                                                                   garded as a kind of festival. At J iii.238 vācanaka is used by
           1, 88; J iv.260; PvA 153; pass. also vahīyati PvA 56 (=nīyati);
                                                                   itself (two brahmins receiving it). It refers to the treating of
           ppr. vahīyamāna Miln 397. — pp. ūḷha (see soḍha), vuḷha
                                                                   brāhmaṇas (br. teachers) on special occasions (on behalf of
           & vūḷha (būḷha). — Caus. vāheti to cause to go, to carry, to
                                                                   their pupils: a sort of farewell — dinner?). — It is not quite
           drive away Vin ii.237; Sn 282; J vi.443. — ppr. vāhiyamāna
                                                                   sure how we have to interpret vācanaka. Under brāhmaṇa
           (in med. pass. sense) J vi.125. — pp. vahita (for vāh°) Miln            d
                          2
           346. Cp. ubbahati .                                     (cpds.) we have trsl it as "elocution show" (cp. our "speech
                                                                                 n
                                                                   day"). The E. trsl gives "brahmin feast"; Prof. Dutoit "Brah-
        Vahana (adj. nt.) [fr. vah] 1. carrying VvA 316; DhA iii.472
                                                                   manen — backwerk" (i. e. special cakes for br.). vācana may
           (dhura°). — 2. a current J iv.260.
                                                                   be a distortion of vājana, although the latter is never found
        Vahanaka (adj.) (—°) [vahana+ka] carrying, bearing J ii.97  as v. l. It is at all events a singular expression. BR give vā-
           (dhura°).                                               canaka as α῞πας λεγομένον in meaning of "sweetmeat," with
                                                                                                                 d
                                                                   the only ref. Hārāvalī 152 (Calc. ed.), where it is expl as
        Vā (indecl.) [Ved. vā, Av. vā, Gr. η῎, Lat. — ve] part. of dis-
                                                                   "prahelaka" (see P. paheṇaka). On the subject see also Fick,
           junction: "or"; always enclitic Kh viii. (itthiyā purisassa vā;
                                                                   Soc. Glied. 137, 205.
           mātari pitari vā pi). Usually repeated vā-vā (is it so — ) or,
           either — or, e. g. Sn 1024 (Brahmā vā Indo vā pi); Dh 1  Vācanā (f.) [fr. vāceti] recitation, reading; °magga way of recita-
           (bhāsati vā karoti vā); PvA 74 (putto vā dhītā vā natthi?). —  tion, help for reading, division of text (into chapters or para-
           with negation in second place: whether — or not, or not, e.  graphs) Tikp 239; KhA 12, 14, 24.
           g. hoti vā no vā is there or is there not D i.61; taṁ patthehi
                                                                Vācapeyya (1) amiable speech (vācā+peyya=piya) J vi.575
           vā mā vā VvA 226. — Combined with other emphatic parti-  (=piyavacana C.). — (2) spelling for vājapeyya (q. v.).
                                       9
           cles: (na) vā pana not even Pv ii.6 (manussena amanussena
           vā pana); vā pi or even Sn 382 (ye vā pi ca); Pv ii.6 14  (isayo  Vācasika (adj.) [fr. vācā] connected with speech, verbal (con-
                                   2
           vā pi ye santā etc.); iti vā Nd 420; atha vā Dh 83 (sukhena  trasted with kāyika & cetasika) Vin iv.2; Pug 21; Miln 91;
                                                                   Vism 18; DhsA 324. — As nt. noun at Miln 352 in meaning
           atha vā dukhena); uda... vā Sn 232 (kāyena vācā uda cetasā
                                                                   "behaviour in speech."
           vā). — In verse vā is sometimes shortened to va, e. g. devo
                                    4
           va Brahmā vā Sn 1024: see va .                       Vācā (f.) [vac, vakti & vivakti; cp. vacaḥ (P. vaco); Vedic vāk
                                                                   (vāc°) voice, word, vākya; Av. vacah & vaxs word; Gr. ε῎πος
        Vāk (°—) [Vedic vāc, for which the usual P. form is vācā] speech,
                                                                   word, ο῎ψ voice, Lat. vox=voice, voco to call; Ohg. gi —
           voice, talk; only in cpd. °karaṇa talk, speaking, conversation,
                                                                   wahan to mention etc. The P. form vācā is a remodelling of
           as kālyāṇa-vāk-karaṇa good speech A ii.97; iii.195, 261;
                                                                   the nom. vāc after the oblique cases, thus transforming it from
           iv.296 sq.; 328; v.155; abstr. °ta A i.38. Cp. vākya.
                                                                   the cons. decl. to a vowel (°ā) decl. Of the old inflexion we
        Vāka (nt.) [late Sk. valka, cp. P. vakka] the bark of a tree D                                     n
                                                                   only find the instr. vācā Sn 130, 232. The comp forms are
           i.167; Vin iii.34; J i.304; ii.141; Vism 249=VbhA 232 (akka°
                                                                   both vācā° and vacī°] word, saying, speech; also as adj. (—°)
           & makaci°); Miln 128. — avāka without bark J iii.522.                                            2
                                                                   vaca speaking, of such a speech (e. g. duṭṭha° Pv i.3 , so to be
               -cīra (=cīvara) a bark garment worn by an ascetic Vin
                                                                   read for dukkha°). — D iii.69 sq., 96 sq., 171 sq.; S iv.132 (in
           iii.34; A i.240, 295; J i.8, 304; v.132; Pug 55. -maya made
                                                                   triad kāyena vācāya manasā: see kāya iii., and mano ii.3); Sn
           of bark Vin ii.130.
                                                                   232 (kāyena vācā uda cetasā vā), 397, 451 sq., 660, 973, 1061
                                                                             2
                                                                                      1
        Vākarā=vāgulā; net, snare M i.153 (daṇḍa°, Dvandva); ii.65. —  (=vacana Nd 560); Nd 504; DhsA 324 (vuccatī ti vācā). —
           As vākara at J iii.541; as vākura at Th 1, 774.         In sequence vācā girā byappatha vacībheda vācasikā viññatti,
                                                                                            d
                                                                         n
                                                                   as a def of speech Vin iv.2, expl at DhsA 324: see byappatha.
        Vākya (nt.) [fr. vac: see vāk & vācā; Vedic vākya] saying,
                                                                   — vācaṁ bhindati: (1) to modify the speech or expression
           speech, sentence, usually found in poetry only, e. g. D ii.166
                                                                   SnA 216 (cp. vākya — bheda DhsA 324). — (2) to use a
           (suṇantu bhonto mama eka — vākyaṁ); A ii.34 (sutvā arahato
                                                                   word, so say something Vin i.157; M i.207 (Neumann, "das
           vākyaṁ); iii.40 (katvāna vākyaṁ Asitassa tādino); Sn 1102
                      2
           (=vacana Nd 559); J iv.5; v.78; Ap 25; KhA 166 (°opādāna  Schweigen brechen"); Miln 231 (i. e. to break silence? So
                                                                            n
                                                                   Rh. D. trsl ). Cp. the English expression "to break the news."
           resumption of the sentence); DhsA 324 (°bheda "significant
                      n
           sentence" trsl ).                                       — vācā is mostly applied with some moral characterization, as
                                                                   the foll., frequently found: atthasaṁhitā A iii.244; kalyāṇa°
        Vāgamā at Mhvs 19, 28 (tadahe v. rājā) is to be read (tadah' ev)
                                                                   A iii.195, 261; iv.296; v.155; pisuṇā & pharusā A i.128, 174,
           āgamā, i. e. came on the same day. The passage is corrupt:  268 sq.; iii.433; iv.247 sq.; DA i.74, 75; Nd 220, and passim;
                                                                                                      1
                 n
           see trsl p. 130.
                                                                   rakkhita° S iv.112; vikiṇṇa° S i.61, 204; A i.70; iii.199, 391
        Vāgura & °ā (f.) [cp. Epic & Class. Sk. vāgurā; to Idg. *ṷeg  sq.; sacca° A ii.141, 228; saṇhā A ii.141, 228; iii.244; iv.172;
                                                             673
   672   673   674   675   676   677   678   679   680   681   682