Page 313 - Kryukov_M_V_-_Sistema_rodstva_kitaytsev_-_1972
P. 313

In  the  period  of  «Erya»  this  newly  formed  differential  was  extended
        -to  the  relatives  of  Ego's  generation  as  well.  But  it  is  significant  enough
        that  the  terminology  of  «Erya»  lacks  the  terms  for  BrSo  as  distinguished
        from  So  (male  speaking).  Such  a  term  appears  not  earlier  than  the  1st
        cent.  A. D.
            Another  aspect  of  the  transformation  of  the  earliest  model  of  the
        Chinese  nomenclature  is  the  abundance  of  the  differential  В  («belonging
        to  one  of  the  two  exogamic  moieties»)  and  its  gradual  replacement  by  the
        -differential  «character  of  relationship  (consanguinity  and  affinity)».  It  was
        irrelevant  to  the  Yin-Chou  system  with  such  terms  as  «ku»  (№  5)  and
        «chiu»  (6)  denoting  FaSi;  MolBrWi,  SpMo  arid  MoBr,  FaSiHu,  SpFa
        respectively.  As  a  matter  of  fact,  the  terms  used  by  women  in  the  Chinese
        system  appear  to  be  more  liable  to  change  than  the  terms  used  by  men.
        The  whole  history  of  the  Chinese  nomenclature  is  practically  the.process
        of  transformation  of  the  initial  pattern  which  can  be  glossed  as  «Australian»
        to  the  bifurcate-collateral  one,  the  modern  Chinese  terminology  revealing
        traits  of  transition  to  the  lineal  pattern  (rearrangement  of  terms  for  cou-
        sins) .
            In  Part  Four  the  regularities  of  the  evolution  of  the  system  under  study
        are  analyzed.
            The  problem  of  the  correlation  between  structural  characteristics  of  a
        system  and  morphology  of  kinship  terms  is  discussed.  Notwithstanding  the
        fact  that  the  linguistic  form  of  a  term  (elementary,  derivative,  descriptive)
        •does  not  determine  its  semantic  structure  (isolating,  classificatory)  the
        student  of  kinship  systems  usualy  takes  into  account  both  aspects.
            All  the  terms  of  the  earliest  Chinese  system  are  elementary.  One  of  the
        ways  of  the  transformation  of  the  original  meaning  of  an  elementary  term
        is  contraction  of  its  designatum.  For  instance,  «fu»  (№  3)  and  «mu»  (№  4)
        in  the  Yin-Chou  system  were  used  to  denote  Fa,  FaiBr...  and  Mo,  MoSi...
        respectively.  But  about  the  middle  of  the  1st  mill.  В.  С  their  designate
        changed  to  include  but  Fa  for  «fu»  and  Mo  for  «mu».  As  a  result  of  this
        there  arose  a  need  to  use  new  terms  for  denotata  excluded  from  the  original
        •designata.  So  derivative  terms  «pofu»  and  «shufu»  («elder  father»  and
        «younger  father»)  were  created  in  which  an  additional  determinative  is  used
        with  the original  elementary  term.
            It  is  very  important  however  that  not  all  the  derivative  terms  originated
        through  contraction  of  the  designata  of  elementary  ones.  Another  way  of
        creating  derivative  terms  is  to  construct  them  «by  analogy».  For  instance,
        modern  term  for  cross-cousins  «piao  hsiongti»  is  not  of  a  common  origin
        with  «hsiongti»  (Br).  In  the  Yin-Chou  system  cross-cousins  are  grouped
        under  the  term  «sheng»,  later  they  were  isolated  as  «ku  chih  tsu»  (FaSiSo)
        and  «chiu  chin  tsu»  (MoiBr'So)  and  at  last  a  iderivative  term  «piao  hsiongti»
        analogous  to  «hsiongti»  (Br)  was  applied.  The  development  of  the  Chinese
        terminology  documented  by  historical  evidences  testifies  to  the  invalidity
        of  Murdock's  reconstruction  of  the  Chinese  protosystem  proceeding  from  the
        conjecture  that  derivative  terms  for  crosscousins  imply  the  previous
        existence  of  a  system  of  generation  type.
            In  the  next  chapter  the  author  formulates  the  rules  of  transformation

        304
   308   309   310   311   312   313   314   315   316   317   318