Page 97 - Kryukov_M_V_-_Sistema_rodstva_kitaytsev_-_1972
P. 97
по крайней мере применительно к американской терминоло-
гии нельзя говорить о существовании единой референтивной
системы. Д. Шнейдер объясняет это тем, что в различных
конкретных ситуациях, в зависимости от того, кем является
мой собеседник, я могу назвать своего родственника различ-
ными терминами [398, 89].
С этой точки зрения большой интерес представляет ана-
лиз ситуативных контекстов употребления терминов родства,,
проведенный Фэй Сяо-туном в его книге «Сельская жизнь в
Китае». Он выделяет: «1) контекст, в котором лицо непосред-
ственно обращается к своему родственнику; 2) контекст, в
котором лицо называет своего родственника в разговоре с
третьим лицом; 3) контекст, в котором лицо описывает отно-
шение рЬдства, как таковое, в разговорном языке; 4) то
же — в письменном языке» [286, 288]. Таким образом, соотно-
шение отдельных категорий терминов родства представлено
у Фэй Сяо-туна в следующем виде:
Термины родства
при обращении при обозначении при описании
I I
в разговорном в письменном
языке языке
Коль скоро речь идет об обозначении родственника в раз-
говоре с третьим лицом, здесь возможны различные спосо-
бы именования. То, как будет назван родственник, зависит
от характера отношений, связывающих между собой говоря-
щего, именуемого и собеседника. Говорящий может назвать
своего родственника личным именем, термином обращения
или термином обозначения. Однако весьма своеобразная си-
туация возникает, если именуемый Старше говорящего и со-
беседника, а последний в свою очередь младше говорящего,
причем все -три лица связаны родственными узами (принад-
лежат к одной семье или группе родственных семей). В этом ,
случае говорящий называет именуемого термином обраще-
ния, но не тем, с помощью которого он сам обращается к
именуемому, а тем, который используется для этой цели со-
беседником [286, 288 и ел.].
Названная ситуация — как будто бы единственный слу-
чай того, 'что понятия «говорящий» (применяющий тот или
иной термин родства) и «Эго» (исходная точка отсчета род-
ственных отношений) не совпадают между собой: говорящий
берет в качестве Эго своего собеседника.
Однако полевому исследователю практически приходит-
ся сталкиваться с ситуацией, когда он не связан родст-
96

