Page 98 - Kryukov_M_V_-_Sistema_rodstva_kitaytsev_-_1972
P. 98
венными узами ни с говорящим, ни с именуемым. Поэтому
он, как правило, записывает термины двух подсистем — terms
of adress и terms of reference. В случае работы с письменными
источниками исследователь может иметь дело с третьей под-
системой — письменными терминами.
Описание китайской системы родства удобнее всего на-
чать именно с характеристики письменной подсистемы.
Письменная система
В основу последующего анализа положен список терми-
нов, приводимый Фэн Хань-цзи (289, 67—125], частично уточ-
ненный на основании дополнительных данных:
гаоцзуфу (77) РмРмРмРм
гаоцзуму (76) РжРмРмРм
цзэщзуфу (425) РмРмРм
цзэщзуму (424) РжРмРм
цзэнбоцзуфу (412) | ДмРРмРмРм
цзэнбоцзуму (411) Сж J ДмРРмРмРм
цзэншуцзуфу (431) 1 ДмРРмРмРм
цзэншуцзуму (430) Сж 1 ДмРРмРмРм
цзэнцзугуму (421) ДжРРмРмРм
цзэнцзугуфу (422) СмДжРРмРмРм
вайцзэнцзуфу (52) РмРмРж
вайцзэнцзуму (51) • РжРмРж
цзуфу (383) РмРм
цзуму (376) РжРм
боцзуфу (13) t ДмРРмРм
боцзуму (12) Сж t ДмРРмРм
шуцзуфу (544) | ДмРРмРм
шуцзуму (543) Сж 1 ДмРРмРм
гуцзуму (109) ДжРРмРм
гуцзуфу (110) СмДжРРмРм
танбоцзуфу (267) t ДмДмРРмРмРм
танбоцзуму (266) Сж \ ДмДмРРмРмРм
таншуцзуфу (320) i ДмДмРРмРмРм
таншуцзуму (319) Сж | ДмДмРРмРмРм
тангуцзуму (282) ДжРмРРмРмРм
тангуцзуфу (283) СмДжДмРРмРмРм
бяоцзуфу (25) ДмДжРРмРмРм
бяоцзуму (24) СжДмДжРРмРмРм
бяоцзугуму (22) ДжДжРРмРмРм
бяоцзугуфу (23) СмДжДжРРмРмРм
вайцзуфу (47) РмРж
вайцзуму (46) РжРж
вайбоцзуфу (31) | ДмРРмРж
вайбоцзуму (30) Сж | ДмРРмРж
7 Зак. 712 97

