Page 1105 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 1105

THE LETTER TO THE
                                  HEBREWS



       God’s Full and Final Revelation in the Son
                                                                1
            Although     God     spoke    long   ago   in    many     parts    and   in    many
       1      *     ‹ ὁ  5   θεὸς  6›   λαλήσας  7   πάλαι  4    [   ]   Πολυμερῶς  1    [    καὶ  2   ]   πολυτρόπως  3
       	   	  	    	 ho	 	theos	  	 lalēsas	  	palai	  	 	  	 	 	 Polymerōs	  	  	  	kai	 	 	 	 polytropōs
       	   	  	    	 DNSM	 	 NNSM	  	VAAP-SNM	  	  B	  	 	  	 	  	  B	  	  	  	 CLN	  	 	  	  B
       	   	  	    	3588	 	 2316	  	  2980	  	 3819	  	 	  	 	  	  4181	  	  	  	2532	  	 	  	  4187
        ways   to   the   fathers    by   the   prophets,   2   in   these    last      days    he
         [    } 9   τοῖς  8   πατράσιν  9   ἐν  10   τοῖς  11   προφήταις  12     ἐπ’  1   τούτων  5   ἐσχάτου  2  ‹ τῶν  3    ἡμερῶν  4›   ]
       	  	  	 	  	tois	 	 patrasin	  	en	  	tois	  	prophētais	  	 	ep’	 	toutōn	  	 eschatou	 	 tōn	 	hēmerōn
       	  	  	 	  	 DDPM	 	  NDPM	  	 P	  	 DDPM	  	  NDPM	  	  	 P	  	 RD-GPF	  	  JGSN	  	 DGPF	  	  NGPF
       	  	  	 	  	3588	  	  3962	  	1722	  	3588	  	  4396	  	  	 1909	 	 5130	  	  2078	  	 3588	  	  2250
         has   spoken   to    us    by   a   Son,   whom   he   appointed     heir    of    all     things,
        ]   ἐλάλησεν  6   ]   ἡμῖν  7   ἐν  8   ]   υἱῷ  9    ὃν  10   ]    ἔθηκεν  11   κληρονόμον  12   ]   πάντων  13    [
       	 	  	 elalēsen	  	 	 	hēmin	 	en	 		 	huiō	 	 hon	  	 	  	 ethēken	  	klēronomon	  	 	 	pantōn
       	 	  	  VAAI3S	  	 	  	RP1DP	  	 P	  	 	  	NDSM	 	 RR-ASM	  	 	  	  VAAI3S	  	  NASM	  	 	  	 JGPN
       	 	  	  2980	  	 	  	 2254	  	1722	 	 	  	 5207	  	 3739	  	 	  	  5087	  	  2818	  	 	  	 3956
                                               2
         through   whom   also   he    made    the    world,   3   who    is     the    radiance    of   his
         δι’  14    οὗ  15   καὶ  16   ]   ἐποίησεν  17   τοὺς  18   αἰῶνας  19      ὃς  1    ὢν  2   ]   ἀπαύγασμα  3   } 5   τῆς  4
       	  di’	  	 hou	  	kai	  	 	  	epoiēsen	  	tous	  	 aiōnas	  	 	 hos	 	 ōn	  	 	  	apaugasma	  	 	  	tēs
       	  P	  	 RR-GSM	 	 BE	  	 	  	 VAAI3S	  	DAPM	  	 NAPM	  	  	 RR-NSM	 	VPAP-SNM	 	 	  	  NNSN	  	 	  	 DGSF
       	  1223	  	 3739	  	2532	  	 	  	  4160	  	3588	  	  165	  	  	 3739	  	 5607	  	 	  	  541	  	 	  	3588
         glory   and   the   representation   of    his      essence,     *     sustaining     all
        δόξης  5   καὶ  6   ]     χαρακτὴρ  7    } 9   αὐτοῦ  10  ‹ τῆς  8    ὑποστάσεως  9›   τε  12    φέρων  11   ‹ τὰ  13    πάντα  14›
       	doxēs	 	kai	 	 	  	  charaktēr	  	 	  	autou	  	 tēs	 	 hypostaseōs	  	te	  	 pherōn	  	 ta	  	 panta
       	 NGSF	  	 CLN	  	 	  	  NNSM	  	 	  	RP3GSM	  	DGSF	 	  NGSF	  	CLN	  	 VPAP-SNM	  	DAPN	 	  JAPN
       	 1391	  	2532	  	 	  	  5481	  	 	  	 846	  	 3588	  	  5287	  	5037	  	  5342	  	 3588	  	  3956
         things   by   the   word    of     power.      When   he   had    made    purification   for
                                         3
         [    } 16   τῷ  15   ῥήματι  16   ]   ‹ τῆς  17    δυνάμεως  18›    ]    ]    ]   ποιησάμενος  24    καθαρισμὸν  21   ]
       	  	  	 	  	 tō	  	 rhēmati	 	 	 	 tēs	 	 dynameōs	  	  	  	 	  	 	  	poiēsamenos	  	 katharismon
       	  	  	  	  	 DDSN	  	 NDSN	  	 	  	 DGSF	  	  NGSF	  	  	  	 	  	  	  	  VAMP-SNM	  	  NASM
       	  	  	  	  	3588	  	 4487	  	 	  	 3588	  	  1411	  	  	  	 	  	  	  	  4160	  	  2512
             sins         through   him,    he    sat     down   at   the   right   hand    of   the
        ‹ τῶν  22    ἁμαρτιῶν  23›    δι’  19   αὑτοῦ  20   ]   ἐκάθισεν  25    [    ἐν  26   ]   δεξιᾷ  27    [    } 29   τῆς  28
       	 tōn	  	 hamartiōn	  	  di		  	 hautou	 	 	  	 ekathisen	 	  	  	en	  	 	  	dexia	  	  	  	 	  	tēs
       	 DGPF	  	  NGPF	  	  P	  	RP3GSM	  	 	  	 VAAI3S	  	  	  	 P	  	 	  	 JDSF	  	  	  	  	  	 DGSF
       	 3588	  	  266	  	  1223	  	 846	  	 	  	  2523	  	  	  	 1722	  	 	  	 1188	  	  	  	  	  	3588
         Majesty    on    high,   4   having   become   by   so    much     better     than   the
        μεγαλωσύνης  29   ἐν  30   ὑψηλοῖς  31      ]    γενόμενος  3   ]   ]   τοσούτῳ  1   κρείττων  2    [   τῶν  4
       	megalōsynēs	  	en	  	 hypsēlois	 	  	  	  	 genomenos	 	 	  	 	 	tosoutō	  	kreittōn	  	 	  	tōn
       	   NGSF	   	 P	  	  JDPM	  	  	  	  	 VAMP-SNM	  	 	  	 	  	 RD-DSM	  	  JNSM	  	  	  	 DGPM
       	   3172	   	1722	  	  5308	  	  	  	  	  1096	  	 	  	 	  	  5118	  	  2909	  	  	  	3588
        angels,   by   as   much   as   he   has    inherited    a     more    excellent   name   than
        ἀγγέλων  5   ]   ]    ὅσῳ  6   [   ]   ]   κεκληρονόμηκεν  10   ]   διαφορώτερον  7     [    ὄνομα  11   παρ’  8
       	angelōn	  	 	  	 	 	hosō	 	 	 	 	  	 	  	keklēronomēken	  		 	diaphorōteron	  	  	  	 onoma	 	par’
       	  NGPM	  	 	  	 	  	RK-DSN	 	 	  	 	  	 	  	  VRAI3S	  	 	  	  JASNC	  	  	  	 NASN	  	 P
       	  32	  	 	  	 	  	 3745	  	 	  	 	  	 	  	  2816	  	 	  	  1313	  	  	  	 3686	  	 3844
         theirs.
        αὐτοὺς  9
       	autous
       	RP3APM
       	  846
       The Son Superior to the Angels
       1:5   For   to   which   of   the   angels     did   he   ever   say,   “You   are   my   son,    today
           γὰρ  2   ]    Τίνι  1   } 6   τῶν  5   ἀγγέλων  6   ]   } 3   ποτε  4   εἶπέν  3    σύ  10    εἶ  9   μου  8   Υἱός  7   σήμερον  12
       	  	gar	 	 	 	 Tini	  	 	  	tōn	 	angelōn	  	 	  	 	  	pote	 	eipen	 	 sy	  	 ei	  	mou	 	Huios	 	sēmeron
       	  	CAZ	  	 	  	 RI-DSM	  	 	  	 DGPM	 	  NGPM	  	 	  	 	  	 BK	  	VAAI3S	  	RP2NS	  	VPAI2S	 	RP1GS	 	NNSM	  	  B
       	  	1063	  	 	  	 5101	  	 	  	3588	  	  32	  	 	  	 	  	 4218	  	 2036	  	 4771	  	 1488	  	3450	  	 5207	  	  4594
       1  Or	“portions”	  2  Or	“the	universe”;	literally	“the	ages”	  3  Some	manuscripts	have	“by	the	word	of	his	power.	When he	had
       made	purification	for	sins,	he	sat	down”
       N Noun  J Adj  D Def Art  R Pron  B Advb  C Conj  T Prtcl  P Prep  X Indcl •  N Nom  G Gen  D Dat  A Acc  V Voc  •  S Sing  P Plur  •  M Masc  F Fem  N Neut
   1100   1101   1102   1103   1104   1105   1106   1107   1108   1109   1110