Page 1107 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 1107

HEBREWS 2:12                          1090
         they   will    all      become     old   like   a   garment,  12   and   like   a     robe     you   will
         ]   } 10   πάντες  7   παλαιωθήσονται  10   [   ὡς  8   ]    ἱμάτιον  9      καὶ  1   ὡσεὶ  2   ]   περιβόλαιον  3    ]    ]
       	 	  	 	  	pantes	 	 palaiōthēsontai	  	 	  	hōs	 		 	 himation	 	  	kai	 	hōsei	 		 	 peribolaion
       	  	  	  	  	 JNPM	  	  VFPI3P	  	 	  	CAM	 	 	  	  NNSN	  	  	 CLN	  	 CAM	  	 	  	  NASN
       	  	  	  	  	 3956	  	  3822	  	 	  	5613	 	 	  	  2440	  	  	2532	  	 5616	  	 	  	  4018
         roll    them   up,   and   like   a   garment   they   will   be    changed;     but   you   are   the
        ἑλίξεις  4   αὐτούς  5   { 4   καὶ  8   ὡς  6   ]    ἱμάτιον  7    ]    ]   ]   ἀλλαγήσονται  9   δὲ  11   σὺ  10    εἶ  14    ὁ  12
       	helixeis	 	autous	 	 	  	kai	 	hōs	 		 	himation	 	 	  	 	  	 	  	 allagēsontai	  	de	  	 sy	  	 ei	  	 ho
       	 VFAI2S	  	RP3APM	  	 	  	 BE	  	CAM	 	 	  	  NASN	  	  	  	  	  	 	  	  VFPI3P	  	CLC	  	 RP2NS	 	VPAI2S	 	DNSM
       	 1667	  	  846	  	 	  	2532	  	5613	 	 	  	  2440	  	  	  	  	  	 	  	  236	  	1161	  	 4771	  	 1488	  	3588
                                                          11
         same,   and   your     years     will   not     run     out.”   13   But    to     which   of   the
        αὐτὸς  13   καὶ  15   σου  18   ‹ τὰ  16    ἔτη  17›   } 20   οὐκ  19   ἐκλείψουσιν  20    [       δὲ  3   πρὸς  1    τίνα  2   } 5   τῶν  4
       	autos	  	kai	  	 sou	  	 ta	  	 etē	  	 	  	ouk	  	ekleipsousin	  	  	  	  	de	 	pros	 	 tina	  	 	  	tōn
       	RP3NSM	  	 CLN	  	RP2GS	  	DNPN	 	 NNPN	  	  	  	 BN	  	  VFAI3P	  	  	  	  	CLN	 	 P	  	 RI-ASM	  	 	  	 DGPM
       	 846	  	2532	  	 4675	  	 3588	  	 2094	  	  	  	3756	  	  1587	  	  	  	  	1161	 	4314	  	 5101	  	 	  	3588
        angels     has   he   ever    said,     “Sit     down   at   my   right     hand,   until   *    I   make
        ἀγγέλων  5   ]   } 6   ποτε  7   εἴρηκέν  6   Κάθου  8    [    ἐκ  9   μου  11   δεξιῶν  10    [    ἕως  12   ἂν  13   ]    θῶ  14
       	angelōn	  	 	  	 	  	pote	 	eirēken	 	Kathou	 	  	  	ek	 	mou	 	dexiōn	  	  	  	heōs	 	an	  		 	 thō
       	  NGPM	  	 	  	 	  	 BX	  	 VRAI3S	  	VPUM2S	  	  	  	 P	  	 RP1GS	  	 JGPN	  	  	  	 CAT	  	TC	  	 	  	VAAS1S
       	  32	  	 	  	 	  	 4218	  	 2046	  	 2521	  	  	  	 1537	 	3450	  	 1188	  	  	  	 2193	  	 302	  	 	  	 5087
                                                         12
         your     enemies    a   footstool   for   your     feet.”    14   Are   they   not    all
        σου  17   ‹ τοὺς  15    ἐχθρούς  16›   ]   ὑποπόδιον  18   } 20   σου  21   ‹ τῶν  19    ποδῶν  20›      εἰσὶν  3    [   οὐχὶ  1   πάντες  2
       	 sou	  	 tous	 	echthrous	  		 	hypopodion	 	 	  	 sou	  	 tōn	  	 podōn	  	  	eisin	 	 	  	 ouchi	 	pantes
       	RP2GS	  	 DAPM	  	  JAPM	  	 	  	  NASN	  	  	  	RP2GS	  	 DGPM	  	  NGPM	  	  	VPAI3P	  	  	  	 TN	  	 JNPM
       	 4675	  	 3588	  	  2190	  	 	  	  5286	  	  	  	 4675	  	 3588	  	  4228	  	  	 1526	  	  	  	 3780	  	 3956
         spirits     engaged    in   special   service,     sent    on   assignment   for   the   sake   of
        πνεύματα  5   λειτουργικὰ  4   [    [     [    ἀποστελλόμενα  8   εἰς  6    διακονίαν  7   ]   ]   διὰ  9   [
       	pneumata	 	 leitourgika	  	 	 	  	  	  	  	 apostellomena	  	eis	 	 diakonian	  	 	  	 	  	 dia
       	  NNPN	  	  JNPN	  	 	  	  	  	  	  	  VPPP-PNN	  	 P	  	  NASF	  	 	  	 	  	 P
       	  4151	  	  3010	  	 	  	  	  	  	  	  649	     	1519	  	  1248	  	 	  	 	  	 1223
         those   who   are    going    to    inherit    salvation?
        τοὺς  10    ]   ]   μέλλοντας  11   ]   κληρονομεῖν  12   σωτηρίαν  13
       	 tous	  	 	  	 	  	mellontas	  	 	 	klēronomein	  	 sōtērian
       	 DAPM	  	  	  	 	  	 VPAP-PAM	  	 	  	  VPAN	  	  NASF
       	 3588	  	  	  	 	  	  3195	  	 	  	  2816	  	  4991
       Warning Not to Neglect Salvation
              Because   of   this,   it   is     all     the   more   necessary   that    we     pay
       2    Διὰ  1   [   τοῦτο  2   ]   } 3   περισσοτέρως  4   [    [      δεῖ  3     ]   ἡμᾶς  6   προσέχειν  5
       	   	  Dia	  	 	 	touto	 		 	 	  	 perissoterōs	  	 	  	  	  	  dei	  	 	  	 hēmas	 	prosechein
       	   	  P	   	 	  	RD-ASN	  	 	  	 	  	  B	  	 	  	  	  	  VPAI3S	  	  	  	 RP1AP	  	  VPAN
       	   	  1223	  	 	  	 5124	  	 	  	 	  	  4056	  	 	  	  	  	  1163	  	  	  	 2248	  	  4337
        attention   to   the   things   we   have    heard,     lest    we     drift    away.  2   For   if
          [     [   τοῖς  7    ]    ]    ]   ἀκουσθεῖσιν  8   μήποτε  9   ]   παραρυῶμεν  10    [      γὰρ  2   εἰ  1
       	   	   	 	 	tois	 	  	  	 	  	 	  	akoustheisin	 	mēpote	 	 	  	pararyōmen	  	  	  	 	gar	 	ei
       	   	   	 	  	 DDPN	  	  	  	 	  	  	  	  VAPP-PDN	  	  CAP	  	 	  	  VAAS1P	  	  	  	  	CAZ	  	CAC
       	   	   	 	  	3588	  	  	  	 	  	  	  	  191	  	 3379	  	 	  	  3901	  	  	  	  	1063	  	 1487
        the   word   spoken   through   angels     was     binding   and   every   transgression   and   act
         ὁ  3   λόγος  7   λαληθεὶς  6    δι’  4    ἀγγέλων  5   ἐγένετο  8   βέβαιος  9   καὶ  10   πᾶσα  11    παράβασις  12   καὶ  13   ]
       	 ho	 	logos	 	lalētheis	  	  di’	  	angelōn	  	 egeneto	 	bebaios	 	kai	  	pasa	  	  parabasis	  	kai
       	 DNSM	 	 NNSM	  	 VAPP-SNM	  	  P	  	  NGPM	  	 VAMI3S	  	  JNSM	  	 CLN	  	 JNSF	  	  NNSF	  	 CLN
       	3588	 	 3056	  	  2980	  	  1223	  	  32	  	 1096	  	  949	  	2532	  	 3956	  	  3847	  	2532
        of   disobedience   received    a    just     penalty,   3   how   will    we      escape    if
        ]    παρακοὴ  14    ἔλαβεν  15   } 17   ἔνδικον  16   μισθαποδοσίαν  17     πῶς  1   } 3   ἡμεῖς  2    ἐκφευξόμεθα  3   ]
       	 	 	  parakoē	  	 elaben	  	 	  	 endikon	 	misthapodosian	  	 	pōs	 	 	  	 hēmeis	 	ekpheuxometha
       	 	  	  NNSF	  	  VAAI3S	  	  	  	 JASF	  	  NASF	  	  	 BI	  	  	  	 RP1NP	  	  VFMI1P
       	 	  	  3876	  	  2983	  	  	  	 1738	  	  3405	  	  	4459	  	  	  	 2249	  	  1628
        we    neglect    so    great    a   salvation   which    had     its   beginning   when   it   was
        ]   ἀμελήσαντες  5   ]   τηλικαύτης  4   ]   σωτηρίας  6    ἥτις  7   λαβοῦσα  9   ]    ἀρχὴν  8    ]    ]    ]
       	 	  	amelēsantes	  	 	 	 tēlikautēs	  		 	 sōtērias	  	 hētis	 	 labousa	  	 	 	 archēn
       	 	  	  VAAP-PNM	  	 	  	  JGSF	  	 	  	  NGSF	  	 RR-NSF	  	 VAAP-SNF	  	 	  	  NASF
       	 	  	  272	  	 	  	  5082	  	 	  	  4991	  	 3748	  	  2983	  	 	  	  746

       11  A	quotation	from	Ps	102:25–27	  12  A	quotation	from	Ps	110:1

       N Noun  J Adj  D Def Art  R Pron  B Advb  C Conj  T Prtcl  P Prep  X Indcl •  N Nom  G Gen  D Dat  A Acc  V Voc  •  S Sing  P Plur  •  M Masc  F Fem  N Neut
   1102   1103   1104   1105   1106   1107   1108   1109   1110   1111   1112