Page 964 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 964

947                     2 CORINTHIANS 13:10
          of   weakness,   but   he   lives   because   of   the    power    of   God.   For    we     also   are
          ]   ἀσθενείας  5   ἀλλὰ  6   ]    ζῇ  7    ἐκ  8    ]   ]   δυνάμεως  9   ]   θεοῦ  10   γὰρ  12   ἡμεῖς  13   καὶ  11   ]
         	 	 	astheneias	 	 alla	  	 	  	 zē	  	  ek	  	 	 	 	  	dynameōs	 	 	 	theou	 	gar	  	 hēmeis	 	kai
         	 	  	  NGSF	  	 CLC	  	 	  	VPAI3S	 	  P	  	 	  	 	  	  NGSF	  	 	  	NGSM	  	CLX	  	 RP1NP	  	 BE
         	 	  	  769	  	 235	  	 	  	 2198	  	  1537	  	 	  	 	  	  1411	  	 	  	 2316	  	1063	  	 2249	  	2532
            weak     in   him,   but    we   will    live    together   with   him    because   of   the
          ἀσθενοῦμεν  14   ἐν  15   αὐτῷ  16   ἀλλὰ  17   ]    ]   ζήσομεν  18     ]    σὺν  19   αὐτῷ  20    ἐκ  21   ]   ]
         	 asthenoumen	 	en	  	autō	  	 alla	  	 	  	 	  	 zēsomen	 	  	  	 syn	  	autō	  	  ek
         	  VPAI1P	  	 P	  	 RP3DSM	  	 CLC	  	 	  	  	  	 VFAI1P	  	  	  	 P	  	 RP3DSM	  	  P
         	   770	   	 1722	  	 846	  	 235	  	 	  	  	  	  2198	  	  	  	 4862	  	 846	  	  1537
           power    of   God   toward   you.   5    Test    yourselves   to   see   if   you   are   in   the
          δυνάμεως  22   ]   θεοῦ  23    εἰς  24   ὑμᾶς  25     πειράζετε  2    Ἑαυτοὺς  1   *   *   εἰ  3    ]   ἐστὲ  4   ἐν  5   τῇ  6
         	dynameōs	  	 	 	theou	 	 eis	  	 hymas	 	 	peirazete	  	 Heautous	  	 	 	 	  	ei	 	 	  	este	 	en	 	tē
         	  NGSF	  	 	  	NGSM	  	  P	  	 RP2AP	  	  	 VPAM2P	  	  RF2APM	  	 	  	 	  	 TI	  	 	  	VPAI2P	  	 P	  	 DDSF
         	  1411	  	 	  	 2316	  	  1519	  	 5209	  	  	  3985	  	  1438	  	 	  	 	  	 1487	 	 	  	 2075	  	 1722	 	3588
          faith.   Examine   yourselves!   Or   do   you   not    recognize     regarding  yourselves   that
          πίστει  7   δοκιμάζετε  9    ἑαυτοὺς  8   ἢ  10   ]   } 12   οὐκ  11   ἐπιγινώσκετε  12     ]     ἑαυτοὺς  13   ὅτι  14
         	pistei	  	dokimazete	 	 heautous	  	 ē	  	 	  	 	  	ouk	  	 epiginōskete	  	  	  	 heautous	  	hoti
         	 NDSF	  	  VPAM2P	  	  RF2APM	  	CLD	  	 	  	  	  	 BN	  	  VPAI2P	  	  	  	  RF2APM	  	 CSC
         	 4102	  	  1381	  	  1438	  	 2228	 	 	  	  	  	3756	  	  1921	  	  	  	  1438	  	3754
          Jesus    Christ    is   in   you,     unless     you   are     unqualified?  6   And   I   hope   that
          Ἰησοῦς  15   Χριστὸς  16   ]   ἐν  17   ὑμῖν  18   ‹ εἰ  19    μήτι  20›    ]   ἐστε  22    ἀδόκιμοί  21      δὲ  2   ]   ἐλπίζω  1   ὅτι  3
         	Iēsous	  	Christos	  	 	 	en	  	 hymin	 	 ei	  	 mēti	  	 	  	este	  	 adokimoi	  	  	 de	 		 	elpizō	  	hoti
         	 NNSM	  	 NNSM	  	 	  	 P	  	RP2DP	  	 CAC	  	  TN	  	 	  	VPAI2P	  	  JNPM	  	  	 CLN	  	 	  	 VPAI1S	  	 CSC
         	 2424	  	  5547	  	 	  	 1722	  	 5213	  	1487	 	 3385	  	 	  	 2075	  	  96	  	  	 1161	  	 	  	 1679	  	3754
           you   will   recognize   that    we     are     not   unqualified!  7   Now   we     pray     to
           ]    ]   γνώσεσθε  4   ὅτι  5   ἡμεῖς  6   ἐσμὲν  8   οὐκ  7    ἀδόκιμοι  9      δὲ  2   ]    εὐχόμεθα  1   πρὸς  3
         	 	  	 	  	gnōsesthe	 	hoti	 	hēmeis	 	esmen	 	ouk	 	 adokimoi	  	 	 de	 	 	  	 euchometha	 	pros
         	 	  	  	  	  VFMI2P	  	 CSC	  	 RP1NP	  	VPAI1P	  	 BN	  	  JNPM	  	  	 CLC	  	 	  	  VPUI1P	  	 P
         	 	  	  	  	  1097	  	3754	  	 2249	  	 2070	  	3756	  	  96	  	  	 1161	  	 	  	  2172	  	4314
             God       that   you   not    do     wrong    in     any   way,   not   that    we     are
         ‹ τὸν  4   θεὸν  5›    ]   ὑμᾶς  8   μὴ  6   ποιῆσαι  7   κακὸν  9   μηδέν  10    [    [   οὐχ  11   ἵνα  12   ἡμεῖς  13   ]
         	 ton	 	theon	  	 	  	 hymas	 	mē	 	poiēsai	  	kakon	 	mēden	 	 	  	 	  	 ouch	 	hina	 	hēmeis
         	DASM	 	 NASM	  	  	  	 RP2AP	  	 BN	  	 VAAN	  	 JASN	  	 JASN	  	 	  	  	  	 CLK	  	 CAP	  	 RP1NP
         	 3588	  	 2316	  	  	  	 5209	  	3361	  	  4160	  	 2556	  	 3367	  	 	  	  	  	3756	  	2443	  	 2249
           seen    as   approved,   but     that    you     do     what   is   good,   even   though    we
          φανῶμεν  15   ]    δόκιμοι  14   ἀλλ’  16   ἵνα  17   ὑμεῖς  18   ποιῆτε  21    τὸ  19   ]   καλὸν  20    δὲ  23    *    ἡμεῖς  22
         	 phanōmen	 	 	 	 dokimoi	  	 all’	  	hina	 	hymeis	 	poiēte	  	 to	  	 	 	kalon	  	 de	  	  	  	 hēmeis
         	  VAPS1P	  	 	  	  JNPM	  	 CLK	  	 CAP	  	 RP2NP	  	 VPAS2P	  	 DASN	  	 	  	 JASN	  	 CAN	  	  	  	 RP1NP
         	  5316	  	 	  	  1384	  	 235	  	2443	  	 5210	  	 4160	  	 3588	  	 	  	 2570	  	 1161	  	  	  	 2249
          are     seen   as   though   unqualified.  8   For   we   are   not    able    to   do   anything   against
          ὦμεν  26    [   ὡς  24    [     ἀδόκιμοι  25     γὰρ  2   ]   } 3   οὐ  1   δυνάμεθά  3   *   *     τι  4     κατὰ  5
         	ōmen	  	 	  	 hōs	 	  	  	 adokimoi	  	  	gar	 	 	  	 	  	ou	 	dynametha	 	 	 	 	  	  ti	  	 kata
         	VPAS1P	  	  	  	 P	  	  	  	  JNPM	  	  	CAZ	  	 	  	 	  	CLK	  	  VPUI1P	  	 	  	 	  	  RX-ASN	  	  P
         	 5600	  	  	  	 5613	  	  	  	  96	  	  	1063	  	 	  	 	  	3756	 	  1410	  	 	  	 	  	  5100	  	  2596
           the    truth,    but   rather   only    for   the    truth.   9   For   we    rejoice   whenever    we
          τῆς  6   ἀληθείας  7   ἀλλὰ  8    [     *   ὑπὲρ  9   τῆς  10   ἀληθείας  11     γὰρ  2   ]   χαίρομεν  1    ὅταν  3    ἡμεῖς  4
         	tēs	 	alētheias	 	 alla	  	  	  	 	  	 hyper	 	tēs	  	alētheias	  	  	gar	 	 	  	 chairomen	 	 hotan	  	 hēmeis
         	 DGSF	 	  NGSF	  	 CLK	  	  	  	  	  	  P	  	 DGSF	  	  NGSF	  	  	CLX	  	 	  	  VPAI1P	  	  CAT	  	 RP1NP
         	3588	  	  225	  	 235	  	  	  	  	  	 5228	  	3588	  	  225	  	  	1063	  	 	  	  5463	  	  3752	  	 2249
           are    weak,     but    you   are   strong,   and   we     pray     for   this:    your
          ]   ἀσθενῶμεν  5   δὲ  7   ὑμεῖς  6   ἦτε  9   δυνατοὶ  8   καὶ  11   ]    εὐχόμεθα  12   ]   τοῦτο  10   ὑμῶν  14
         	 	  	 asthenōmen	 	de	 	hymeis	 	 ēte	 	dynatoi	 	kai	  	 	  	 euchometha	 	 	  	touto	  	 hymōn
         	 	  	  VPAS1P	  	CLC	  	 RP2NP	  	VPAS2P	 	 JNPM	  	 BE	  	 	  	  VPUI1P	  	 	  	RD-ASN	  	 RP2GP
         	 	  	  770	  	1161	 	 5210	  	 5600	  	  1415	  	2532	  	 	  	  2172	  	 	  	 5124	  	 5216
              maturity.    10   Because   of   this,   I   am   writing   these   things   although   I   am
          ‹ τὴν  13    κατάρτισιν  15›       διὰ  1    [   τοῦτο  2   ]   ]   γράφω  5   ταῦτα  3    [      ]    ]   ]
         	 tēn	 	 katartisin	  	  	  dia	  	 	 	touto	 		 	 	  	graphō	 	tauta
         	 DASF	  	  NASF	  	  	  P	  	 	  	RD-ASN	  	 	  	 	  	 VPAI1S	  	RD-APN
         	 3588	  	  2676	  	  	  1223	  	 	  	 5124	  	 	  	 	  	  1125	  	 5023
           absent,   in   order   that   when   I   am   present   I   may   not    have    to   act   severely
           ἀπὼν  4   ]    ]    ἵνα  6    ]    ]   ]   παρὼν  7   ]   } 10   μὴ  8   χρήσωμαι  10   [   [   ἀποτόμως  9
         	 apōn	  	 	 	  	  	hina	 	  	  		 	 	  	 parōn	  		 	 	  	mē	 	chrēsōmai	  	 	 	 	  	apotomōs
         	VPAP-SNM	 	 	  	  	  	 CAP	  	  	  	 	  	 	  	VPAP-SNM	 	 	  	  	  	 BN	  	  VAMS1S	  	 	  	 	  	  B
         	  548	  	 	  	  	  	2443	  	  	  	 	  	 	  	  3918	  	 	  	  	  	3361	  	  5530	  	 	  	 	  	  664
         V  Verb  •  A  Aor  P  Pres  F  Fut  R  Perf  I  Impf  L  Pluperf  •  A  Act  M  Mid  P  Pass  U  Mid/Pass  •  I  Ind  M  Imper  N  Inf  P  Part  S  Subjunct  O  Opt
   959   960   961   962   963   964   965   966   967   968   969