Page 960 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 960

943                     2 CORINTHIANS 12:10
           boast,     except    in   my   weaknesses.  6   For   if    I    want    to     boast,    I
          καυχήσομαι  9   ‹ εἰ  10    μὴ  11›   ἐν  12   ταῖς  13    ἀσθενείαις  14     γὰρ  2   ἐὰν  1   ]   θελήσω  3   ]   καυχήσασθαι  4   ]
         	kauchēsomai	 	 ei	  	 mē	  	en	  	tais	  	 astheneiais	  	  	gar	 	ean	 		 	thelēsō	 	 	 	kauchēsasthai
         	  VFMI1S	  	 CAC	  	 BN	  	 P	  	DDPF	  	  NDPF	  	  	CLX	  	CAC	  	 	  	 VAAS1S	  	 	  	  VAMN
         	   2744	  	1487	 	 3361	  	 1722	  	3588	  	  769	  	  	1063	  	1437	  	 	  	 2309	  	 	  	  2744
           will   not    be     foolish,   because   I   will   be   telling   the    truth,     but   I   am   refraining,   so
          } 6   οὐκ  5   ἔσομαι  6   ἄφρων  7    γὰρ  9   ]    ]   ]    ἐρῶ  10   ]   ἀλήθειαν  8   δέ  12   ]   ]    φείδομαι  11   *
         	 	  	ouk	 	esomai	 	aphrōn	 	  gar	  		 	 	  	 	  	 erō	  	 	  	alētheian	 	de	  		 	 	  	 pheidomai
         	  	  	 BN	  	 VFMI1S	  	  JNSM	  	  CAZ	  	 	  	  	  	 	  	 VFAI1S	  	 	  	  NASF	  	CLC	  	 	  	 	  	  VPUI1S
         	  	  	3756	  	 2071	  	  878	  	  1063	  	 	  	  	  	 	  	 2046	  	 	  	  225	  	1161	  	 	  	 	  	  5339
           that   no   one   can    credit    to   me   more   than   what   he    sees    in   me   or   hears
           *   μή  13    τις  14    ]   λογίσηται  17   εἰς  15   ἐμὲ  16   ὑπὲρ  18    [    ὃ  19   ]   βλέπει  20   ]   με  21   ἢ  22   ἀκούει  23
         	 	  	mē	  	 tis	  	 	  	 logisētai	  	eis	  	eme	 	hyper	 	 	  	 ho	  	 	  	blepei	  	 	 	me	 	 ē	  	akouei
         	  	  	TN	  	 RX-NSM	 	 	  	  VAMS3S	  	 P	  	 RP1AS	  	  P	  	  	  	 RR-ASN	 	 	  	 VPAI3S	  	 	  	 RP1AS	 	CLD	  	 VPAI3S
         	  	  	 3361	  	 5100	  	 	  	  3049	  	 1519	  	1691	  	 5228	  	  	  	 3739	  	 	  	  991	  	 	  	3165	  	 2228	 	  191
           anything   from   me,   7   even   because   of   the   extraordinary   degree   of   the   revelations.
            τι  24     ἐξ  25   ἐμοῦ  26     καὶ  1     *    *   τῇ  2    ὑπερβολῇ  3     [    } 5   τῶν  4   ἀποκαλύψεων  5
         	  ti	  	 ex	  	 emou	 	 	 kai	 	  	  	 	 	tē	 	  hyperbolē	  	  	  	 	  	tōn	 	apokalypseōn
         	  RX-ASN	  	  P	  	RP1GS	  	  	 CLN	  	  	  	 	  	 DDSF	 	  NDSF	  	  	  	 	  	 DGPF	  	  NGPF
         	  5100	  	 1537	  	 1700	  	  	 2532	  	  	  	 	  	3588	 	  5236	  	  	  	 	  	3588	  	  602
           Therefore,   so   that   I   would   not     exalt     myself,   a   thorn     in   the   flesh   was
             διὸ  6    ]   ἵνα  7   ]    } 9    μὴ  8   ὑπεραίρωμαι  9    [    ]   σκόλοψ  12   } 14   τῇ  13   σαρκί  14    ]
         	   dio	  	 	 	hina	 		 	  	  	mē	 	hyperairōmai	  	  	  		 	skolops	  	 	  	tē	  	sarki
         	   CLI	  	 	  	 CAP	  	 	  	  	  	 BN	  	  VPPS1S	  	  	  	 	  	 NNSM	  	  	  	 DDSF	  	 NDSF
         	  1352	  	 	  	2443	  	 	  	  	  	3361	  	  5229	  	  	  	 	  	  4647	  	  	  	3588	  	 4561
          given   to   me,   a   messenger   of   Satan,    in   order   that   it   would   torment   me   so   that
          ἐδόθη  10   ]   μοι  11   ]    ἄγγελος  15   ]   Σατανᾶ  16   ]    ]    ἵνα  17   ]    ]    κολαφίζῃ  19   με  18   ]   ἵνα  20
         	 edothē	 	 	 	moi	 		 	 angelos	  	 	 	Satana	  	 	 	  	  	hina	 		 	  	  	kolaphizē	  	me	 	 	 	hina
         	 VAPI3S	  	 	  	 RP1DS	  	 	  	  NNSM	  	 	  	 NGSM	  	 	  	  	  	 CAP	  	 	  	  	  	  VPAS3S	  	 RP1AS	 	 	  	 CAP
         	 1325	  	 	  	3427	  	 	  	  32	  	 	  	  4567	  	 	  	  	  	2443	  	 	  	  	  	  2852	  	3165	  	 	  	2443
          I   would   not     exalt     myself.  8   Three   times   I    appealed    to   the   Lord   about
           ]    } 22   μὴ  21   ὑπεραίρωμαι  22    [       τρὶς  3    [    ]   παρεκάλεσα  6   } 5   τὸν  4   κύριον  5   ὑπὲρ  1
         		 	  	  	mē	  	hyperairōmai	  	  	  	  	 tris	  	  	  		 	 parekalesa	  	 	  	ton	 	kyrion	 	hyper
         	 	  	  	  	 BN	  	  VPPS1S	  	  	  	  	  B	  	  	  	 	  	  VAAI1S	  	 	  	DASM	 	 NASM	  	  P
         	 	  	  	  	3361	  	  5229	  	  	  	  	 5151	  	  	  	 	  	  3870	  	 	  	3588	  	 2962	  	 5228
           this,     that   it   would   depart   from   me.   9   And   he    said    to   me,   “My     grace    is
          τούτου  2   ἵνα  7   ]    ]    ἀποστῇ  8   ἀπ’  9   ἐμοῦ  10     καὶ  1   ]   εἴρηκέν  2   ]   μοι  3   μου  8  ‹ ἡ  6    χάρις  7›   ]
         	toutou	 	hina	 		 	  	  	apostē	  	 ap’	 	emou	 	  	 kai	 	 	  	eirēken	 	 	 	moi	 	mou	 	hē	 	 charis
         	RD-GSM	  	 CSC	  	 	  	  	  	 VAAS3S	  	  P	  	RP1GS	  	  	 CLC	  	 	  	 VRAI3S	  	 	  	 RP1DS	 	RP1GS	 	DNSF	 	 NNSF
         	 5127	  	2443	  	 	  	  	  	  868	  	 575	  	 1700	  	  	 2532	  	 	  	 2046	  	 	  	3427	  	3450	  	3588	 	 5485
                                    1
          sufficient   for   you,   because   the    power    is   perfected   in   weakness.”   Therefore   rather    I
           Ἀρκεῖ  4   ]   σοι  5    γὰρ  10    ἡ  9   δύναμις  11   ]    τελεῖται  14   ἐν  12    ἀσθενείᾳ  13     οὖν  16    μᾶλλον  17   ]
         	  Arkei	  	 	  	 soi	 	  gar	  	 hē	 	dynamis	  	 	 	 teleitai	  	en	  	 astheneia	  	  oun	  	mallon
         	  VPAI3S	  	 	  	 RP2DS	 	  CAZ	  	DNSF	 	 NNSF	  	 	  	  VPPI3S	  	 P	  	  NDSF	  	  CLI	  	  B
         	  714	  	 	  	4671	  	  1063	  	3588	 	  1411	  	 	  	  5055	  	 1722	  	  769	  	  3767	  	  3123
           will    boast    most     gladly   in   my     weaknesses,    in   order   that   the   power
           ]   καυχήσομαι  18   ἥδιστα  15    [    ἐν  19   μου  22   ‹ ταῖς  20    ἀσθενείαις  21›   ]    ]    ἵνα  23    ἡ  27   δύναμις  28
         	 	  	kauchēsomai	  	 hēdista	  	  	  	en	  	mou	 	 tais	  	 astheneiais	  	 	 	  	  	hina	 	hē	 	dynamis
         	  	  	  VFMI1S	  	  BS	  	  	  	 P	  	 RP1GS	  	 DDPF	  	  NDPF	  	 	  	  	  	 CAP	  	 DNSF	 	 NNSF
         	  	  	  2744	  	 2236	  	  	  	 1722	  	3450	  	 3588	  	  769	  	 	  	  	  	2443	  	3588	 	  1411
          of     Christ      may    reside    in   me.  10   Therefore   I   delight   in   weaknesses,
          ]   ‹ τοῦ  29    Χριστοῦ  30›    ]   ἐπισκηνώσῃ  24   ἐπ’  25   ἐμὲ  26        διὸ  1    ]   εὐδοκῶ  2   ἐν  3    ἀσθενείαις  4
         	 	 	 tou	 	 Christou	  	 	  	 episkēnōsē	  	ep’	  	eme	 	  	  dio	  		 	eudokō	 	en	 	 astheneiais
         	 	  	 DGSM	  	  NGSM	  	  	  	  VAAS3S	  	 P	  	 RP1AS	  	  	  CLI	  	 	  	 VPAI1S	  	 P	  	  NDPF
         	 	  	 3588	  	  5547	  	  	  	  1981	  	 1909	  	1691	  	  	  1352	  	 	  	  2106	  	 1722	 	  769
          in   insults,   in   calamities,   in   persecutions   and   difficulties     for   the   sake   of   Christ,
          ἐν  5   ὕβρεσιν  6   ἐν  7    ἀνάγκαις  8   ἐν  9    διωγμοῖς  10   καὶ  11   στενοχωρίαις  12   ]   ]   ὑπὲρ  13   ]   Χριστοῦ  14
         	en	 	hybresin	 	en	 	 anankais	  	en	 	  diōgmois	  	kai	  	stenochōriais	  	 	  	 	  	 hyper	 	 	 	Christou
         	 P	  	 NDPF	  	 P	  	  NDPF	  	 P	  	  NDPM	  	 CLN	  	  NDPF	  	 	  	 	  	  P	  	 	  	 NGSM
         	 1722	 	  5196	  	 1722	 	  318	  	 1722	 	  1375	  	2532	  	  4730	  	 	  	 	  	 5228	  	 	  	  5547


         1  A	majority	of	later	manuscripts	read	“my”

         V  Verb  •  A  Aor  P  Pres  F  Fut  R  Perf  I  Impf  L  Pluperf  •  A  Act  M  Mid  P  Pass  U  Mid/Pass  •  I  Ind  M  Imper  N  Inf  P  Part  S  Subjunct  O  Opt
   955   956   957   958   959   960   961   962   963   964   965