Page 249 - Easy Japanese - Learn to Speak Japanese Quickly! (TUTTLE)
P. 249
Michael: In this kind of situation, would it be better to use polite language?
Konna ba’ai wa, keigo o tsukatta hō ga i’i desu ka.
こんな場合は、敬語を使ったほうがいいですか。
Sato: Of course. After all, the other person is someone above you, so…
Mochiron desu. Yappari aite wa me-ue no hito desu kara.
もちろんです。やっぱり相手は目上の人ですから。
Michael: What do you think would be a good gift?
Omiyage wa nani ga i’i to omoimasu ka.
お土産は何がいいと思いますか?
Sato: Well, it’s the thought that matters, so…
Mā, kimochi no mondai desu kara nē.
まあ、気持ちの問題ですからねえ。
Michael: It’s so hard!
Muzukashi’i nā!
難しいなあ。
VOCABULARY
ba’ai 場合 case; situation
keigo 敬語 honorific language; polite
language
mochiron もちろん of course
yappari やっぱり after all; as assumed
aite 相手 the other party; partner
me-ue 目上 superior; senior
omiyage お土産 gift; souvenir
kimochi 気持ち feeling; frame of mind
mondai 問題 matter; problem; issue
kimochi no mondai 気持ちの問題 a matter of how you feel
nā なあ Informal form of nē
ADDITIONAL VOCABULARY
teinei (na) 丁寧 polite; careful

