Page 20 - Book final 1march
P. 20

‫فالثامن عشر من شهر كانون أول سنة ‪1973‬م ‪ ،‬يوم حددته منظمة‬                                                                                              ‫العدد الثاني ‪ -‬السنة الأولى أذار ‪2017‬‬

‫الأمم المتحدة للتربية والعلوم والثقافة (اليونسكو) للاحتفاء باللغة‬                                 ‫التي تعالج مشاكل خاصة أو عامة تهم المناطق التي تتكلم باللغة العربية‪،‬‬
                                                                                                  ‫شرط ألا يتجاوز حجم المنشورات الصادرة في السنة الواحدة ما مجموعه‬
‫العربية على غرار اللغات الأخرى للاحتفاء بها‪ ،‬كالإنجليزية‪ ،‬والفرنسية‪،‬‬                              ‫أربعة آلاف صفحة من النص الإنجليزي‪ ،‬وأذنت الجمعية العامة للأمين‬
                                                                                                  ‫العام (داغ همرشولد) بأن يرصد في تقديرات الميزانية الاعتمادات اللازمة‬
                          ‫والإسبانية‪ ،‬والصينية‪ ،‬والروسية‪)16(.‬‬                                     ‫لتنفيذ ذلك القرار‪ ،‬وبأن يكفل تساوق ترجمة النصوص إلى اللغة العربية‬
                                                                                                  ‫مع الأساليب المقررة لوثائق الأمم المتحدة‪ .‬واستمر العمل بقسم الترجمة‬
      ‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬            ‫التحريرية حتى العام ‪ 1973‬والذي يعتبر مرحلة انتقالية بالنسبة للغة‬

‫(‪)1‬حليم بن إبراهيم جريس َد ّموس‪ ،‬ولد في مدينة زحلة شرقي لبنان وتوفي في بيروت‪ ،‬ونقل جثمانه‬                                      ‫العربية داخل الأمم المتحدة (‪)15‬‬
‫إلى جونية‪ .‬قضى سنوات الدراسة في زحلة‪ ،‬ثم ارتحل إلى البرازيل (‪ )1905‬ثلاثة أعوام عاد بعدها إلى‬      ‫وفي ‪ 18‬كانون الأول‪ /‬ديسمبر ‪ ،1973‬اُعتمدت اللغة العربية في الجمعية‬
‫بيروت زم ًنا‪ ،‬ليغادرها إلى دمشق فتستأثر به حتى عام ‪ 1932‬يعود بعدها إلى بيروت‪ ،‬على أنه زار‬         ‫العامة للأمم المتحدة بموجب قرارها ‪ 3190‬في دورتها ال ‪ 28‬لتكون بذلك‬
‫فلسطين عدة مرات‪ ،‬والعراق‪ ،‬والأردن ومصر‪ .‬استهوته الدعوة «الداهشية» فأيدها‪ ،‬فسجن وأبعد‬              ‫إحدى اللغات الرسمية الست في الجمعية العامة والهيئات الفرعية التابعة‬
                                                                                                  ‫لها‪ .‬ونص القرار على أن الجمعية العامة إذ تدرك ما للغة العربية من‬
                                              ‫في سبيلها‪ ،‬ومات على هذا المذهب‪.‬‬                     ‫دور هام في حفظ ونشر حضارة الإنسان وثقافته‪ ،‬وإذ تدرك أيضا أن اللغة‬
‫(‪ )2‬محمد حافظ إبراهيم ولد في محافظة أسيوط ‪ 24‬فبراير ‪ 21 - 1872‬يونيو ‪1932‬م‪ .‬شاعر مصري‬              ‫العربية هي لغة تسعة عشر عضوا من أعضاء الأمم المتحدة (آنذاك)‪ ،‬وأنها‬
                                                                                                  ‫لغة عمل مقررة في وكالات‪ :‬منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة‪،‬‬
                    ‫ذائع الصيت‪ .‬عاصر أحمد شوقي ولقب بشاعر النيل وبشاعر الشعب‪.‬‬                     ‫ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة‪ ،‬ومنظمة الصحة العالمية‪ ،‬ومنظمة‬
                                                     ‫(‪)3‬الحصاة‪ :‬العقل والرأي‪.‬‬                     ‫العمل الدولية‪ ،‬كما أنها لغة رسمية ولغة عمل في منظمة الوحدة الأفريقية؛‬
                                                      ‫(‪ )4‬وأد بنته‪ :‬دفنها حية‪.‬‬                    ‫وإذ تلاحظ مع التقدير ما قدمته الدول العربية من تأكيدات بأنها ستُغطي‬
                                                                                                  ‫بصورة جماعية النفقات الناجمة عن تطبيق هذا القرار خلال السنوات‬
                                        ‫(‪)5‬الفصحى لغة القرآن ‪ :‬أنور الجندي ‪. 15‬‬                   ‫الثلاث الأولى‪ ،‬تقرر إدخال اللغة العربية ضمن اللغات الرسمية ولغات‬
‫(‪ )6‬تاريخ الأدب العربي لبلاشير‪ .‬ريجي بلاشير (‪ 1393 - 1318‬هـ( ‪ 1900 /1973‬م )هو مستشرق‬              ‫العمل المعتمدة في الجمعية العامة ولجانها الرئيسية ‪ ،‬على أن تقوم‬
‫فرنسي ‪,‬ولد في مدينة مونترج يوم ‪ 30‬يوليو ‪ 1900‬والمتوفي في مدينة باريس يوم ‪ 7‬أغسطس ‪19733‬‬
                                                                                                       ‫بتعديل أحكام النظام الداخلي للجمعية العامة المتصلة بالموضوع‪.‬‬
                                ‫‪ ,‬معروف بإطلاعه العميق على اللغة العربية و الأدب‪.‬‬                 ‫وفي ‪ 1‬كانون الثاني‪ /‬يناير ‪ ،1983‬أصبحت اللغة العربية لغة رسمية في‬
‫(‪ )7‬الفيكونت فيليب دي طَ ّرازي لبناني من طائفة كنيسة السريان الكاثوليك من اصول سورية‬              ‫مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي‪ ،‬بناء على قرار الجمعية‬
‫حلبية‪ .‬مؤسس دار الكتب الوطنية في لبنان‪ ,‬أمين دار الأثار في بيروت و عضو المجمع العلمي العربي‬       ‫العامة ‪ 219‬في دورتها ‪ 35‬المؤرخة ‪ 17‬كانون الأول‪ /‬ديسمبر ‪ ،1980‬ونص‬
                                                                                                  ‫على أنه يتعين بموجب هذا القرار أن يُصبح جهاز موظفي اللغة العربية‬
      ‫بدمشق ‪ .‬مولود في ‪ 28‬ايار من عام ‪ 1865‬و توفي في ‪ 7‬أب من عام ‪ 1956‬في عالية لبنان‪.‬‬             ‫في حجم جهاز موظفي كل من اللغات الرسمية ولغات العمل الأخرى‪،‬‬
‫(‪ )8‬الفصحى لغة القرآن ‪ 33‬نقلا عن ‪ :‬تاريخ المصحف ‪ :‬لفيليب دي طرازي‪ .‬والملبار بساحل الهند‬           ‫وعلى أن تتمتع اللغة العربية بنفس الوضع الممنوح للغات الرسمية ولغات‬
                                                                                                  ‫العمل الأخرى‪ ،‬وترجو مجلس الأمن إدخال اللغة العربية لغة رسمية ولغة‬
                                                ‫مرفأها ديو‪ /.‬الموسوعة التاريخية‬                   ‫عمل‪ ،‬والمجلس الاقتصادي والاجتماعي إدخال اللغة العربية لغة رسمية في‬
‫وصفه‪ :‬موجز مرتب مؤرخ لأحداث التاريخ الإسلامي منذ مولد النبي الكريم ‪ -‬صلى الله عليه وسلم‬
‫‪-‬حتى عصرنا الحالي إعداد‪:‬مجموعة من الباحثين بإشراف الشيخ علوي بن عبد القادر السقاف‬                                        ‫أجل لا يتعدى ‪ 1‬كانون الثاني‪ /‬يناير ‪.1983‬‬
                                                                                                  ‫وتنفيذا لهذين القرارين أنشئت دوائر وأقسام الترجمة التحريرية والشفوية‬
                                                                   ‫‪.340/7‬‬                         ‫العربية بمقر الأمانة العامة في نيويورك وچنيف وڤيينا ونيروبي‪ ،‬ووحدة‬
‫(‪ )9‬كارل بروكلمان (‪ 17‬سبتمبر ‪ 6 - 1868‬ماي ‪ )1956‬في مدينة روستوك الألمانية ‪ ،‬وكان مستشرق‬           ‫تجهيز النصوص العربية – التي شرَ ُفت برئاستها قبل تقاعدي – وقسم‬
‫ألماني‪ .‬بدأ دراسة اللغة العربية وهو في المرحلة الثانوية‪ ،‬كانت أشد أمانيه العيش فيما وراء البحار‪،‬‬  ‫المحاضر الحرفية‪ ،‬وقسم تحرير الوثائق الرسمية‪ ،‬وقسم تصحيح التجارب‬
‫وذلك بسبب انحدار حياة الأعمال في روستوك‪ ،‬وتطلع العديد من التجار إلى العمل فيما وراء‬               ‫الطباعية‪ ،‬وشعبة النشر‪ ،‬وكلها تتبع إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات‬
‫البحار[‪ .]4‬وهو لا يزال في الثانوي‪ ،‬بدأ يدرس السريانية‪ ،‬والآرامية الكتابية‪ ،‬وأتقن العبرية‪ .‬درس‬     ‫المؤتمرات‪ .‬كما أنشئ قسمان للترجمة العربية في اللجنة الاقتصادية لغرب‬
‫في الجامعة بالإضافة إلى اللغات الشرقية اللغات الكلاسيكية (اليونانية واللاتينية) ودرس على يدي‬
‫المستشرق ثيودور نولدكه[‪ ]5‬كلفه نولدكه بالقيام بدراسة عن العلاقة بين كتاب الكامل في التاريخ‬            ‫آسيا ومقرها بيروت‪ ،‬واللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومقرها أديس أبابا‪.‬‬
‫لابن الأثير‪ ،‬وكتاب أخبار الرسل والملوك للطبري‪ ،‬وقد استطاع الحصول على الدكتوراه الأولى عام‬         ‫وفي نفس الوقت‪ ،‬أنشئ قسم الخدمات الإذاعية وقسم تعليم اللغة العربية‪،‬‬
‫‪ .1890‬انتخب بروكلمان في مجامع‪ :‬برلين وليبزيج وبودابست وبون ودمشق‪ ،‬وغيرها‪/.‬عن ويكبيديا‬             ‫فضلا عن خدمات مكتبة داغ همرشولد‪ ،‬والخدمات التليفزيونية‪ ،‬والإنترنت‬
                                                                                                  ‫والخدمات التقنية والتكنولوجية الحديثة من مثل التعرف الصوتي ‪Voice‬‬
                                                            ‫الموسوعة الحرة‪.‬‬                       ‫‪ Recognition‬وخدمة المؤتمرات عن بُعد ‪ Teleconferencing‬والترجمة‬
                         ‫(‪ )10‬انظر كارل بروكلمان في كتابه « تاريخ الشعوب الإسلامية‪.‬‬               ‫التحريرية عن بُعد ‪ Remote Translation‬والترجمة الشفوية عن بُعد‬
‫(‪ )11‬تأريخ اعتماد اللغة العربية في الأمم المتحدة ‪ :‬للأستاذ عصام البدري جامعة سان جونز ‪،‬‬           ‫‪ ،Remote Interpretation‬أسوة باللغات الرسمية ولغات العمل الأخرى‪.‬‬

                                                                  ‫نيويورك‪.‬‬
‫(‪ )12‬ينقل عن المستشرق الفرنسي الفيلسوف رينان‪ ،‬إرنست (‪ 1892 - 1823‬م) وهو من أشهرهم‬
‫أنه قال‪ :‬إنني لم أدخل مسج ًدا من غير أن أهتز خاشعاً وأشعر بشيء من الحسرة على أنني لست‬
‫مسلما‪ /.‬حضارة العرب لغوستاف لوبون ص‪ /.579‬عن كتاب( المستشرقون في الميزان )‪ :‬لأبي مجاهد‬
‫عبد العزيز بن عبد الفتاح بن عبد الرحيم بن الملاَّ محمد عظيم القارئ المدني ‪ ،‬نشر الجامعة‬
 ‫الإسلامية بالمدينة المنورة‪ ،‬الطبعة السنة السابعة العدد الأول رجب ‪ 1394‬هـ أغسطس ‪ 1974‬م‪.‬‬

                   ‫(‪ )13‬الفصحى لغة القرآن ‪ 33‬نقلا عن ‪ /‬التاريخ العام للغات السامية‪.‬‬
                                       ‫(‪ )14‬الفصحى لغة القرآن لأنور الجندي ‪.27‬‬

‫(‪ )15‬تأريخ اعتماد اللغة العربية في الأمم المتحدة ‪ :‬أ‪ .‬عصام البدري‪ -‬استاذ غير متفرغ في جامعة‬
                                                        ‫سان جونز ‪ ،‬نيويورك‪.‬‬

‫(‪ )16‬موسوعة الجزيرة و نبذة تاريخية عن استخدام اللغة العربية في اليونسكو و تأريخ اعتماد‬
‫اللغة العربية في الأمم المتحدة ‪ :‬للأستاذ عصام البدري‪ /‬استاذ غير متفرغ في جامعة سان جونز ‪،‬‬

                                                                  ‫نيويورك‪.‬‬
                          ‫وانظر ‪:‬نبذة تاريخية عن استخدام اللغة العربية في اليونسكو‬

                                                                                                                                                                                             ‫‪20‬‬
   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25