Page 119 - Basic Japanese
P. 119

you want to say ‘from Kobe to Osaka’ you can say either  Kōbe
                kara  Ōsaka  made  or  Kōbe  kara  Ōsaka  e,  but  there  is  a  slight
                difference  of  meaning.  When  you  use  the  particle  e,  you  are

                primarily interested in the two endpoints; when you use  made,
                you are also interested in the space, time, or means of travel
                between the two points. This difference of meaning is so subtle,

                however,  that  you  can  just  remember  that  either  made  or  e
                means ‘to’ when reference is to a place.

                     Many speakers in Eastern Japan often replace the particle  e

                with  the  particle  ni.  So  you  will  also  hear  Kōbe  kara  Ōsaka  ni
                ikimashita ‘I went from Kobe to Osaka.’ You can say either Uchi e
                kaette  benkyō  shimashita  or  Uchi  ni  kaette  benkyō  shimashita  ‘I  went
                (back) home and studied.’


                     After kore ‘this,’  sore ‘that,’ or a time word, the particle  kara
                has the meaning ‘after, since,’ for example, sore kara ‘after that’
                and kore kara ‘after this, from now on.’ Compare them with koko
                kara  ‘from  here.’  In  a  similar  way,  the  particle  made  means

                ‘until’: sore made ‘until that (happens)’ and  kore made ‘until now

                (this).’ Compare them with koko made ‘up to here, as far as this
                place.’
                     (Kara with verbal expressions is discussed in notes 3.10 and

                4.12. Made with verbal expressions is discussed in note 5.18.)


                          ご飯を食べて, それから映画を見ました。

                          Go-han o tabete, sore kara eiga o mimashita.
                          I had dinner and after that watched a movie.


                          これから毎日勉強します。


                          Kore kara mainichi benkyō

                          shimasu.



                          From now on I’m going to study every day.
   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124