Page 190 - Basic Japanese
P. 190

The relationship between the plain forms of the verb (iku
                and  itta)  and  the  word  koto  is  that  of  modifier  to  modified,
                with the meaning ‘which (does or is).’ That is, a koto WHICH

                iku or itta, a koto ABOUT WHICH YOU CAN SAY iku or itta. The

                plain  inflected  forms  in  Japanese  can  modify  a  noun  (like
                koto)  directly,  without  any  particle.  Nouns,  on  the  other

                hand, have to be followed by the particle no (or a modifying
                form of the copula na or no, see 5.3) to modify another noun.

                The  modifier  relationship  is  further  discussed  in  5.1.  More
                examples of expressions with koto:





                          “Sono hon o yonda koto ga arimasu ka.

                          “Have you (ever) read that book?”





                          “Īe, arimasen.”
                          “No, I haven’t.”







                          Shikago  ni  wa  itta  koto  ga  arimasen.  Kyonen  made  wa

                          Nyū Yōku ni mo itta koto ga arimasen deshita.
                          I haven’t been to Chicago yet. Until last year I
                          had never even been to New York.





                          “Ano  hito  no  koe  ga  iya  da  to  omou  koto  wa  arimasen

                          ka.”
                          “Don’t you sometimes (ever) dislike his voice?”





                          “Tokidoki arimasu ne.”
   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195