Page 377 - Basic Japanese
P. 377
done, has done nothing but,’ and after perfects it means
‘has just done, has barely finished doing.’
あの人はぜんぜん働きません。文句を言うばかりで
す。
Ano hito wa zenzen hatarakimasen. Monku o iu bakari
desu.
That person does no work at all. She only
complains.
秋葉町のアパートに引っ越したばかりです。
Akibachō no apāto ni hikkoshita bakari desu.
I just moved into an apartment in Akiba town.
家を出たばかりでした。
Uchi o deta bakari deshita.
We had just left the house.
生まれたばかりの赤ちゃんは何も見えません。
Umareta bakari no akachan wa nani no miemasen.
A baby who is just born cannot see anything.
7.23. まま mama
The noun mama occurs at the end of a phrase, either with
the particle de following (adverb usage) or with the particle
ni showing manner, or with some form of the copula. It
means ‘as, as it is, just as is, intact, just, leaving it as it is.’
Here are some examples:
靴を履いたまま(で)家に上がったんですか。

