Page 64 - Basic Japanese
P. 64

[cue 01-28]




                          Dō itashimashite. [dó-o-i-ta-shi-ma-sh-te]

                          Not at all.





                          Nihon ni imasu. [ni-hó-n-ni-i-ma-s]
                          He’s in Japan.





                          Aoi  kimono  o  kite  imasu.  [a-ó-i-ki-mo-no-o-ki-te-i-

                          ma-s]
                          She’s wearing a blue kimono.


                     The range of pitch is somewhat wider in English than in

                Japanese. When we have a fall, it descends from higher to
                lower  pitches  than  the  corresponding  Japanese  fall.  To  our

                ears, the Japanese rises and falls in pitch are very light and
                often  difficult  to  catch.  They  are  nonetheless  an  important

                part of Japanese speech. In Standard Japanese there is just
                one accent—one fall of pitch—within a phrase. But a given
                sentence  may  either  be  broken  up  into  a  number  of  small

                phrases or read all in one big phrase. It’s possible to say the
                sentence  meaning  ‘Not  at  all;  you’re  welcome’  slowly  and

                deliberately  as  three  phrases:  dō  itashi  mashite.  It  is  more
                usual to say it as just one phrase: dōitashimashite. When two

                or  more  smaller  phrases  are  said  together  as  a  larger
                phrase, the accent of the first phrase stays, but the accent
   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69