Page 19 - H journal 1
P. 19

18|  PORTRÉT                                                                                        |19









 Ewald Mengel  another job offer by Professor Jochum from the   ture, so that I had to cover most of the well-known



          University of Bamberg in Bavaria, and he offered
                                                               areas, and this also is important for my later
          me this position of Akademischer Rat, which is       career. I spread out from the 18th century into the
          equal to an assistant professorship at the university,   20th century, as far as my publishing was concer-

 Profesor Mengel z vídeňské univerzity je   and the chance to write a post-doctoral (habilitati-  ned. And I did the teaching from the Middle Ages
          on) thesis. I was already a doctor at that time
                                                               to our present, mostly in English literature but
 přednášejícím na Ústavu moderních jazyků   because I had finished my doctor’s degree with   also I dabbled a bit in American literature. I had
 a literatur a rozhovor s ním realizoval přímo ředitel   professor Goetsch at Freiburg University. So I took   of course studied American literature at the

 tohoto ústavu Roman Trušník. Profesor Mengel se   the risk and went to Bamberg. Well, it was a risk   university and I also published a few things on
          indeed, as it turned out, because afterwards it was
                                                               American literature as well.
 zaměřuje na anglickou a americkou literaturu   very difficult to find a position as full professor at a
 a kulturu od počátků po současnost. Mezi zvláštní   German university. There were not enough vacan-  My recent research concerns post-colonial litera-
          cies. Luckily, I got a Heisenberg grant in English
                                                               ture in English, the post-colonial novel, to be
 oblasti jeho výzkumu patří anglický román, anglický   studies in 1986 which kept me and my family above   more precise, South African literature, Anglo-Af-
 historický román, současný jihoafrický román,   water. There were two Heisenberg grants in Eng-  rican literature and culture, that is, also literatu-
          lish studies in Germany at the time. One was occu-
                                                               re in other English speaking African countries,
 britské drama 20. století, teorie překladu.  pied by a linguist, accidentally my best friend,   such as Nigeria, Botswana, Rhodesia, Kenya and,
          Edgar Schneider, also from Bamberg University,       in recent years, I have also specialized a lot on
          and the other one belonged to me for four years,     trauma literature and here especially on the
 For those who are not literary scholars, could   very important stage, I would say, for my whole   and this gave me the freedom to go to America with   trauma novel. In this field, I have edited and
 you please outline your career before joining   development.   my whole family. I had two little children at that   published two books. One is a collection of in-
 the Department of Modern   time, 4 and 7 years old, and we spent a year in   terviews on Trauma, Memory and Narrative in
 Languages and Literatures?  Later on, I started to study English and German at   Columbia, South Carolina, at an American universi-  South Africa which I did together with two
 the University of Giessen, I spent a year abroad at   ty, partly working for the Comparative Literature   former PhD students, and the other is a collection
 I think one of the decisive starting points was   Newcastle University (England), and when I came   Department teaching a course in German/English   of essays by scholars from Europe, South Africa
 when my mother sent me grazing the cow, our   back I changed university as was usual at that time   drama translation. Afterwards, I accepted a C3   but also America on Trauma, Memory and
 cow, we had two in the stables. Well, I had the cow   and went to Freiburg in Breisgau where I continued   professorship at the University of Bayreuth where I   Narrative: Essays which I edited together with
 on a long leash in my left hand and Ernest Hemin-  my studies. I wanted to become a teacher at   stayed from October 1990 until I got offered a Chair   Michela Borzaga. I have been interested very
 gway’s For Whom the Bell Tolls in my right hand.   grammar school but then I got the offer of becoming   in English and American Language and Literature   much in this relationship between the traumati-
 And so, I and the cow (her name was Susi) had a   an assistant at Freiburg with Professor Goetsch, one   at the University of Vienna in October 2003. I   zed nation on the one hand, which is the case of
 lovely afternoon, the cow had lovely clover, you   of my teachers, whom I preferred actually because   finished my teaching at the University of Vienna in   South Africa after the fall of apartheid in 1994,
 know, and I had lovely Hemingway and that was   he was very social-minded, left wing, you could say,   September 2015 when I retired. And I got this   and how this trauma could be fictionalized, if you
 certainly a good experience. My mother wanted to   and that was important at that time because I grew   position here in Zlin by chance, I would say. I was   like, could be put into a novel and how it changes
 take the novel from me because she said: “That is   up with the student rebellion of 1968 and the years   told that they were looking for somebody in English   the structure of the novel accordingly because
 awful stuff, you should not read that!” I still   following, and we were very critical of the es-  studies and, well, I offered myself and I have been   talking about trauma is not an easy thing. People
 wonder if she knew about Maria in the sleeping   tablishment and also of the University, of eve-  here for four years by now. So that is it.   are supposed to have become speechless, being
 bag, but then, she never read novels, we were a   rything that was taught to us. Goetsch was a very   traumatized and how can a speechless person
 non-reading household, and there were no books   nice and good teacher in this way as well because he   What is your research area?  speak or be made to speak in a novel. That is
 to be found. But I insisted on reading them and I   always had this social attitude towards things,   basically the structural problem.
 sort of got interested in American literature and   which became important for me. Unfortunately, the   Basically, I became an “all-rounder” in the best
 British literature and started spending my pocket   position he wanted to offer me got lost and I was to   sense of the word because I was teaching at   Taking another step, I have been doing research on
 money, for novels, but also for drama, and this is   become a teacher at a grammar school in Lörrach. I   smaller universities where there were not so many   regionalism and the novel in South Africa, that is
 how I sort of got interested in literature. It is a   never started teaching, though, because I got   professors, teaching English and American litera-  the relationship between regionalism and the
   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24