Page 46 - 14 ENRIQUE IV--WILLIAM SHAKESPEARE
P. 46
www.elaleph.com
William Shakespeare donde los libros son gratis
ESCENA II
El camino cerca de Gadshill.
(Entran el príncipe Enrique y Poins; Bardolfo y Peto a cierta
distancia)
POINS.- Pronto, pronto, esconderse; he alejado el caballo de Falstaff y
está rechinando como pana engomada.
PRÍNCIPE ENRIQUE.- Disimúlate aquí. (Entra Falstaff)
FALSTAFF.- Poins! Poins! No verte ahorcado! Poins!
PRÍNCIPE ENRIQUE.- Silencio, enjundia de riñonada! Porqué metes
ese alboroto?
FALSTAFF.- Donde está Poins, Hal?
PRÍNCIPE ENRIQUE.- Se ha subido a la colina; voy a buscarle.
(Finge salir en su busca)
FALSTAFF.- Es una maldición robar en compañía de ese pillo; el
bellaco ha alejado mi caballo y lo ha atado no sé donde. Con cuatro
pies cuadrados más que ande se me corta el resuello. Si escapo a la
horca por quitarle el gusto del pan a ese canalla, seguro que tendré
una muerte hermosa. Hace veintidós años que estoy jurando a toda
hora renunciar a la compañía de ese rufián; pero debe ser cosa de
maleficio el atractivo que tiene sobre mí. Si el pillo no me ha dado
algún filtro a beber para hacerse querer, que me cuelguen; no puede
ser de otro modo, he bebido un filtro. Poins! Hal! La peste sea con
vosotros! Bardolfo! Peto! Que me muera de hambre si doy un paso
más por robar! Si no es cierto que tanto me convendría hacerme
hombre honrado y abandonar esta canalla, como beber un buen trago,
soy el más genuino belitre que jamás mascó con un diente! ocho
yardas, a pie, en un terreno desparejo, equivalen para mí a diez millas;
bien lo saben esos villanos de corazón de piedra. Que la peste se lleve
46
Este documento ha sido descargado de
http://www.educ.ar

