Page 6 - SPM Focus KSSM 2021 - Bahasa Cina
P. 6

单元                                                                 华文 SPM  单元四  古代诗文


                   4               古代诗文












                  中华民族的古诗文是中华传统文化的精髓。它是前人智慧的结晶,是华族五千年
             生活的体验,更是中华民族珍贵的文化遗产。学习古文,不仅能增长我们的才智,也
             可以加强我们的人文素养,陶冶我们的情操,更可让我们了解古人的生活、思想、精
             神与智慧。
                  古诗歌是中华传统文化中的一颗璀璨的明珠,它们大都是语言优美,意境深远,
             含义隽永的文字。为了将中华诗词推广至全世界,让不同国籍的人欣赏它的美与独特
             的艺术风格,将古诗歌进行翻译已成了许多学者热衷研究的一门新兴的学问。


             趣味学习 英译古诗



              I am mute
              And, I am lonely
              Ascending in the west tower

              Looking like a hook
              The moon is highly
              Hanging in the sky


              Phoenix tree is also lonely
              Standing in the backyard
              Interlocking with the quiet autumn


              I manage to calm down, however
              It is getting worse and worse
              Due to grief of my departure


              In my heart
              Pain and hurt prevailing
              Without an end
                                                                        (甘文放《我的文学道路》)



                  上面是一首古诗的译文,你知道作者译自哪一首古诗吗?

                                                                                                        145






     04 GuDaShiWen.indd   145                                                                      13/01/2021   1:42 PM
   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11