Page 188 - A La Deriva En El Mar De Las Lluvias - Varios Autores
P. 188

antes de llevársela apresada entre las fauces.» Gbegba


           era  capaz  de  observar  el  terreno  y  saber  qué  había


           ocurrido aunque él no hubiera estado presente. Este


           arte  de  los  europeos  debía  de  ser  algo  parecido:



           quienes  poseyeran  la  destreza  necesaria  para


           interpretar  las  marcas  escucharían  una  historia


           aunque  no  se  hubieran  encontrado  en  el  escenario


           donde se relató por primera vez.




                  —Cuéntame la historia que hay en ese papel —


           dijo el muchacho.




                  Moseby le habló de Adán y de su esposa, a los que


           una  serpiente  había  engañado.  Al  terminar,  le


           preguntó a Jijingi:




                  —¿Qué te parece?




                  —Eres  un  narrador  deplorable,  pero  la  historia


           tiene su interés.




                  Moseby soltó una carcajada.




                  —Cierto, no se me da muy bien la lengua de los


           tiv. Pero esta historia es muy buena. Es la más antigua


           que tenemos. Se contó por vez primera mucho antes



           de que naciera vuestro antepasado.



                  Jijingi adoptó una expresión recelosa.




                  —Ese papel no puede ser tan antiguo.



                                                                                                               188
   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193