Page 322 - Pali English Dictionary.
P. 322

Jānāti                                                                                                  Jāla



           i.125). Caus. jānāpeti (see below iv.2). — 2. ñā: fut. ñas-  (vadhena vā bandhena vā jāniyā vā); S i.66 (hatajānisu), J i.55
           sati (D i.165); — aor. aññāsi (J i.271) & nāsi (Sn 471), 3rd  (v. l. jāti), 212 (mahājānikara a great robber): iv.72 (dhana,°
                           4
           pl. aññaṁsu (Vv 22 ). — ger. ñatvā (freq.); — grd. ñeyya A  v. l. hāni); Dh 138 (=DhA iii.70 dhanassa jāni, v. l. hāni).
           ii.135 (see below) & ñātabba (PvA 133); — inf. ñātuṁ (freq.)  2
                                                                Jāni (f.)  wife, in jānipatayo (pl.)  wife & husband (cp.
           — pp. ñāta (q. v.). — Pass. ñāyati to be called or named
                                                                   jāyā(m)pati) A ii.59 sq.
           (Miln 25).
                                 2
              II. Cognate Forms: Nd s. v. explains jānāti by passati  Jānu (nt.) [Vedic jānu=Gr. γόνυ, Lat. genu, Goth., Ohg., etc.
                                                                   kniu, E. knee] (also as jaṇṇu(ka), q.v.) the knee J ii.311; iv 41;
           dakkhati adhigacchati vindati paṭilabhati, & ñatvā (No. 267)
                                                                   vi.471; DA i.254.
           by jānitvā tulayitvā tirayitva vibhāvayitvā vibhūtaṁ katvā
                               n
           (very freq.) The 1st expl is also applied to abhijānāti, & the  -maṇḍala the knee — cap, the knee A i.67; ii.21; iii.241
                                                                   sq.; PvA 179.
           2nd to passitvā, viditaṁ katvā, abhiññāya & disvā. The use
           of the emphatic phrase jānāti passati is very frequent. Yaṁ  Jānuka (nt.)=jānu A iv.102.
           tvaṁ na jānāsi na passasi taṁ tvaṁ icchasi kāmesi? Whom  Jāpayati Caus. of jayati.
           you know not neither have seen, is it she that you love and long
                                                                Jāmātar (& jāmāta J iv.219) [Vedic jāmātar. Deriv. uncertain.
           for? D i.193; Bhagavā jānaṁ jānāti passaṁ passati cakkhub-
                                                                   BR. take it as jā+mātar, the builder up of the family, supposing
           hūto ñāṇabhūto M i.111; similarly A iv.153 sq. See further
                                                                   the case where there is no son and the husband goes to live in
           D i.2, 40, 84, 157 sq, 165, 192 sq., 238 sq.; A i.128; iii.338;
                          2
           v.226; Sn 908; Nd 35, 413, 517; Vism 200.               the wife's family, a bīna marriage. More likely fr. ldg *gem,
                                                                   to marry. Cp. Gr. γαμέω· γαμβρός, Lat. gener] daughter's
              III. Meaning: (1) Intrs. to know, to have or gain knowl-
                                                                   husband, son — inlaw Th 2, 422 (=ThA 269 duhitu pati); J
           edge, to be experienced, to be aware, to find out: mayam
                                                                   ii.63; v.442.
           pi kho na jānāma surely, even we do not know D i.216; te
           kho evaṁ jāneyyaṁ they ought to know ib.; jānantā nāma  Jāyati (jāyate) [from jan, see janati] to be born, to be produced,
           n' âhesuṁ "nobody knew" J iii.188; jānāhi find out J i.184;  to arise, to be reborn. Pres. 3rd pl. jāyare J iii.459; iv.53; Miln
           kālantarena jānissatha you will see in time PvA 13; ajānanto  337; ppr, jāyanto Sn 208; aor. jāyi J iii.391; inf. jātum J i.374.
                                                     14
           unawares, unsuspecting i.223; ajānamāna id. Pv ii.3 . — 2.  — jāyati (loko), jīyati, miyati one is born, gets old, dies D
           Trs. to know recognize, be familiar with (usually c. acc., but  ii.30; Vism 235. Kaṭṭhā jāyati jātavedo out of fire — wood is
           also with gen.: J i.337; ii.243), to have knowledge of, experi-  born the fire Sn 462. — Vin ii.95=305; Sn 114, 296, 657; Dh
                                                                                        14
           ence, find; to infer, conclude, distinguish, state, define: yaṁ  58, 193, 212, 282; Pv iii.1 (are reborn as). Cp. vi°.
           ahaṁ jānāmi taṁ tvaṁ jānāsi D i.88; aham p' etaṁ na jānāmi  Jāyampatikā (pl.) [see jayampatikā & cp. jāyāpatī] wife & hus-
                                           35
           Sn 989; jānanti taṁ yakkhabhūtā Pv iv.1 ; paccakkhato ñatvā
                                                                   band VvA 286.
           finding out personally J i.262; iii.168; cittam me Gotamo
                                                                Jāyā (f.) [from jan] wife Vin ii.259=264; J iv.285.
           jānāti S i.178; jānāti maṁ Bhagavā S i.116; kathaṁ jānemu
                                                          11
           taṁ mayaṁ? How shall we know (or identify) him? Vv 83 ;     -patī (pl.) husband & wife PvA 159; Dāvs v.2.
           yathā jānemu brāhmaṇaṁ so that we may know what a b. is Sn  Jāyikā f. (cp. jāyā) wife M i.451.
           599; yath' âhaṁ jāneyyaṁ vasalaṁ Sn p. 21; ajānanto igno-  Jāra [Vedic jāra] a paramour, adulterer J i.293; ii.309. f. °t adul-
           rant PvA 4; annapānaṁ ajāṇanto (being without bread & wa-  teress Vin ii.259, 268; iii.83.
           ter) PvA 169; ittaraṁ ittarato ñatvā inferring the trifling from  1
                        11
           the trifle Pv i.11 ; ingha me uṇh' odakaṁ jānāhi find me some  Jāla (nt.) [Vedic jāla, prob. from jaṭ to plait, make a tangle cp.
                                                                   jaṭita & jaṭā; on l:ṭ cp. phulla: sphuṭa; cāru: cāṭu; cela: ceṭa]
           hot water S i.174; seyyaṁ jānāhi Vin iv.16; phalaṁ pāpassa jā-
                                                                   a net; netting, entanglement (lit. or fig.): snare, deceptíon
           namāna (having experienced) J i.168; mantaṁ j. (to be in pos-             2
                                                                   (=māyā). — A I.it. Nd 260 (=suttajāla, a plaiting of threads);
           session of a charm) J i.253; maggaṁ na j. Sn 441; pamāṇaṁ
                                                                   SnA 115, 263 (=suttamaya) D i.45 (anto — jālikata caught in
           ajānitvā (knowing no measure) PvA 130. — 3. With double
                                                                   a net); Sn 62, 71, 213, 669; J i.52; vi.139. — kinkiṇika° a
           acc.: to recognize as, to see in, take for, identify as, etc. (cp.
                                                    12
           Caus.): petaṁ maṁ jānāhi "see in me a Peta" Pv ii.9 (=upad-  row of bells D ii.183; muttā° a net of pearls J i.9; VvA 40;
                                                                   loha° PvA 153; hema° Vv 35; a fowler's net Dh 174; a spi-
           hārehi PvA 119); bhadd' itthiyā ti maṁ aññaṁsu (they knew
                                   4
           me as=they called me) Vv 22 .                           der's web Dh 347; nets for hair J vi.188; pabbata° a chain of
                                                                   mountains J ii.399; sirā° network of veins J v.69; PvA 68. —
              IV. Various: 1. Grd. ñeyya as nt.=knowledge (cp. ñāṇa):
                                                                   Freq. in similes: see J.P.T.S. 1907, 90. — B. Fig. Very often
           yāvatakaṁ ñeyyaṁ tāvatakaṁ ñāṇaṁ (knowledge coincides       d
                                                                   appl to the snares of Māra: S i.48 (maccuno); Sn 357 (id.);
           with the knowable, or: his knowledge is in proportion to the
                                2
                                    2m
           k., i. e. he knows all) Nd 235 ; ñāṇaṁ atikkamitvā ñeyya-  DhA iii.175 (Māra°); Sn 527 (deception); taṇhā° the snare
                                                                   of worldly thirst (cp. °tanhā) M i.271; Th 1, 306; SnA 351;
           patho n' atthi "beyond knowledge there is no way of knowl-
                                                                   kāma° Th 1, 355; moha° S iii.83; mohasama Dh 251; diṭṭhi°
           edge" ib.; ñeyyasāgara the ocean of knowledge PvA 1. — 2.
                                                                   the fallacies of heresy D i.46; J vi.220; ñāṇa° the net of knowl-
           Caus. jānāpeti to make known, to inform, or (with attānaṁ)
                                                                   edge VvA 63; DhA iii.171. bhumma° (vijjā) "earthly net," i.e.
           to identify, to reveal oneself J i.107 (att. ajānāpetvā); vi.363;
                                                                   gift of clearsight extending over the earth SnA 353.
           Vism 92 (att.); PvA 149 (att.); DhA ii.62.
                                                                       -akkhi a mesh of a net J i.208: -taṇhā the net of thirst
            1
        Jāni (f.) [from jahati, confused in meaning with jayati. See jahati  Dhs 1059, 1136; DhsA 367; -pūpa a "netcake"? DhA i.319;
           & cp. janti] deprivation, loss, confiscation of property; plun-  -hatthapāda (adj.) having net — like hands & feet (one of the
           dering, robbery; using force, ill — treatment D i.135=A i.201  32 marks of a Mahāpurisa) prob. with reference to long nails
                                                             318
   317   318   319   320   321   322   323   324   325   326   327