Page 320 - Pali English Dictionary.
P. 320
Jāta Jāti
Jāta [pp. of janati (janeti), cp. Lat. (g)nātus, Goth. kunds; also happened] 1. a birth story as found in the earlier books. This
Gr. (κασί — ) γνητός, Ohg. knabo] 1. As adj. — noun: is always the story of a previous birth of the Buddha as a wise
(a) born, grown, arisen, produced (=nibbatta pātubhūta Nd 2 man of old. In this sense it occurs as the name of one of the 9
256) Sn 576 (jātānaṁ maccānaṁ niccaṁ maraṇato bhayaṁ); categories or varieties of literary composition (M i.133; A ii.7,
jātena maccena kattabbaṁ kusalaṁ bahuṁ Dh 53=Miln 333; 103, 108; Vin iii.8; Pug 43. See navanga). — 2. the story of
yakkhinī jātâsi (born a G.) J vi.337; rukkho j. J i.222; latā jātā any previous birth of the Buddha, esp. as an animal. In this
Dh 340; gāmanissandhena jātāni sūpeyya — paṇṇāni Vism sense the word is not found in the 4 Nikāyas, but it occurs on
250. — (n.) he who or that which is born: jātassa maraṇaṁ the Bharhut Tope (say, end of 3rd cent. b.c.), and is frequent
hoti Sn 742; jātassa jarā paññāyissati J i.59; jātaṁ+bhūtaṁ in the Jātaka book. — 3. the name of a book in the Pāli canon,
(opp. ajātaṁ abhūtaṁ) It 37. — (b) "genuine," i.e. natu- containing the verses of 547 such stories. The text of this book
ral, true, good, sound (cp. kata, bhūta, taccha & opp. ajāta has not yet been edited. See Rh. Davids' Buddhist India, 189
like akata, abhūta): see cpds. — 2. As predicate, often in — 209, and Buddh. Birth Stories, introd., for history of the Jā-
sense of a finite verb (cp. gata): born, grown (or was born, taka literature. — jātakaṁ niṭṭhapeti to wind up a Jātaka tale
grew); become; occurred, happened Sn 683 (Bodhisatto hita- J vi.363; jātakaṁ samodhāneti to apply a Jātaka to the inci-
sukhatāya jāto); bhayaṁ jātaṁ (arose) Sn 207; vivādā jātā Sn dent J i.106; DhA i.82. — Note. The form jāta in the sense of
828; ekadivase j. (were born on the same day) J iii.391; aphā- jātaka occurs at DhA i.34.
sukaṁ jātaṁ (has occurred J i.291. — So in loc. abs. jāte -atthavaṇṇanā the commentary on the Jātaka book, ed.
(jātamhi) "when... has arisen, when there is...," e. g. atthamhi by V. Fausböll, 6 vols. with Index vol. by D. Andersen, Lon-
Vin i.350=M iii.154=Dh 331; vādamhi Sn 832; oghe Sn 1092; don, 1877 sq.; -bhāṇaka a repeater of the J. book Miln 341.
kahāpaṇesu jātesu J i.121. — 3. °jāta (nt.) characteristic; 2
Jātaka (m.) [jāta+ka, belonging to what has been born] a son J
pada° pedal character S i.86; anga° the sexual organ Vin i.191;
i.239; iv.138.
as adj. having become... (=bhūta); being like or behaving as,
Jātatta (nt.) [abstr. fr. jāta] the fact of being born or of having
of the kind of..., sometimes to be rendered by an adj. or a pp.
grown or arisen Vism 250; DhA i.241.
implied in the noun: cuṇṇakajātāni aṭṭhikāni (=cuṇṇayitāni)
M iii.92; jālakajāta in bud A iv.117; chandajāta=chandika Sn Jāti (f.) [see janati & cp. Gr. γενεά, γένεσις; Lat. gens; Goth.
767; sujāta Sn 548 (well — born, i. e. auspicious, blessed, kind — ins]. — Instr. jātiyā (Sn 423) & jaccā (D ii.8; J iii.395;
happy); pītisomanassa° joyful & glad Sn p. 94; J i.60, etc.; Dh 393); abl. jātiyā (S i.88) & jātito (by descent: D ii.8);
gandhajāta a kind of perfume (see gandha). Often untrans- loc. jātiyaṁ (PvA 10) & jātiyā (PvA 78). — 1. birth, re-
latable: lābhappatto jāto J iii.126; vināsa — ppaccayo jāto J birth, possibility of rebirth, "future life" as disposition to be
i.256. — 4. a Jātaka or Buddhist birth story DhA i.34. born again, "former life" as cause of this life. Defined (cp.
n
-āmaṇḍa the (wild) castor oil plant VvA 10; -ovaraka the corresp. expl of jarā) as: yā tesaṁ tesaṁ sattanaṁ tamhi
the inner chamber where he was born VvA 158; J i.391 (so tamhi satta — nikāye jāti sañjāti okkanti abhinibbatti khand-
read for jāto varake). -kamma the (soothsaying) ceremony hānaṁ pātubhāvo āyataṇānaṁ paṭilābho D ii.305 =S ii.3=Nd 2
connected w. birth, in °ṁ karoti to set the horoscope PvA 198 257. — Jāti is a condition precedent of age, sickness & death,
(=nakkhatta — yogaṁ uggaṇhāti); -divasa the day of birth, and is fraught with sorrow, pain & disappointment. It is itself
birthday J iii.391; iv.38; -mangala birth festival, i. e. the feast the final outcome of a kamma, resting on avijjā, performed in
held on the birth of a child DhA ii.86; -rūpa "sterling," pure anterior births; & forms thus the concluding link in the chain of
d
metal, i. e. gold (in its natural state, before worked, cp. jam- the Paṭicca — samuppāda. Under the first aspect it is enum in
2
bonada). In its relation to suvaṇṇa (worked gold) it is stated various formulae, either in full or abbreviated (see Nd 258),
to be suvaṇṇavaṇṇo (i. e. the brightcoloured metal: VvA 9; viz, (a) as (1) jāti, (2) jarā, (3) vyādhi, (4) maraṇa, (5) soka-
d
DhA iv.32: suvaṇṇo jātarūpo); at DA i.78 it is expl by su- paridevadukkhadomanass' upāyāsa in the dukkhaṁ ariyasac-
vaṇṇa only & at Vin iii.238 it is said to be the colour of the caṁ (the noble truth of what is misfortune) Vin i.10; A i.176;
Buddha: j. Satthu — vaṇṇa. At A i.253 it is represented as the iii.416; °dhamma destined to be born, etc. M i.161 sq., 173; —
2
material for the suvaṇṇakāra (the "white" — smith as opp. to A v.216; Nd 258, 304, 630, etc., in var. connections (refer-
d
5
b
2
"black" — smith). — Comb w. hirañña Pv ii.7 ; very freq. ring to some dukkha). — (b) as Nos. 1 — 4: Nd 254, 494 ;
w. rajata (silver), in the prohibition of accepting gold & silver J i.168, etc. — (c) as Nos. 1, 2, 4 (the standard quotation, im-
(D i.5)≈ as well as in other connections, e. g. Vin i.245; ii.294 plying the whole series 1 — 5): S v.224; A v.144; jātipaccayā
sq.; S i.71, 95; iv.326 (the moral dangers of "money": yassa jā- jarāmaraṇaṁ Vin i.1; D ii.31, 57, etc.; °ika A ii.11, 173; °īya M
2
tarūpa — rajataṁ kappati pañca pi tassa kāmaguṇā kappanti); i.280; Nd 40. — (d) to this is sometimes added (as summing
f
2
v.353, 407; Dhs 617. — Other passages illustr. the use & val- up) saṁsāra: Nd 282 ; cp. kicchaṁ loko āpanno jāyati ca jīy-
uation of j. are S ii.234 (°paripūra); v.92 (upakkilesā); A i.210 ati ca mīyati ca cavati ca uppajjati ca D ii.30. — (e) as Nos.
(id.); iii.16 (id.); — S i.93, 117; M i.38; A i.215; iii.38; iv.199, 1+4: pahīna — jātimaraṇa (adj.) (=free from life & death,
281; v.290; J ii.296; iv.102; -veda [cp. Vedic jātaveda=Agni] i. e. saṁsāra) A i.162; °bhayassa pāraga A ii.15; °kovida
fire S i.168; Sn 462 (kaṭṭhā jāyati j.) Ud 93; J i.214; ii.326= Sn 484; atāri °ṁ asesaṁ Sn 355 (cp. 500); °assa pāraga Sn
iv.471; v.326; vi.204, 578; Vism 171; DA i.226; DhA i.44 32. — (f)=e+saṁsāra (cp. d): sattā gacchanti saṁsāraṁ jā-
(nirindhana, without fuel); -ssara a natural pond or lake Vin timaraṇagāmino A ii.12=52; jātimaraṇasaṁsāraṁ ye vajanti
i.111; J i.470; ii.57. punappunaṁ... avijjāy' eva sā gati Sn 729. — (g) as Nos. 1+2,
1
Jātaka (nt.) [jāta+ka, belonging to, connected with what has which implies the whole series: atāri so jātijaraṁ A i.133=
Sn 1048; jātijar' upaga Sn 725=It 106; saṁyojanaṁ jātijarāya
316

