Page 529 - Pali English Dictionary.
P. 529
Peta Peyyāla
Peta [pp of pa+ī, lit. gone past, gone before] dead, departed, petteyya] paternal Vin iii.16; iv.223; D ii.232; S v.146=Miln
the departed spirit. The Buddhistic peta represents the 368 (p. gocara); (sake p. visaye Ǥ your own home — grounds
Vedic pitaraḥ (manes, cp. pitṛyajña), as well as the Brāh- ʼ) D iii.58; S v.146; J ii.59; vi.193 (iṇa). Also in cpd. mātā-
maṇic preta. The first are souls of the "fathers," the sec- pettika maternal & paternal D i.34, 92; J i.146.
ond ghosts, leading usually a miserable existence as the re-
Pettivisaya (& Pitti°) [Sk. *paitrya — viṣaya & *pitrya-viṣaya,
sult (kammaphala) or punishment of some former misdeed
der. fr. pitar, but influenced by peta] the world of the manes,
(usually avarice). They may be raised in this existence by
the realm of the petas (synonymous with petavisaya & petay-
means of the dakkhiṇā (sacrificial gift) to a higher category of 2 9
oni) D iii.234; It 93; J v.186; Pv ii.2 ; ii.7 ; Miln 310; DhA
mahiddhikā petā (alias yakkhas), or after their period of ex-
i.102; iv.226; Vism 427; VbhA 4, 455; PvA 25 sq., 29, 59 sq.,
piation shift into another form of existence (manussa, deva,
214, 268; Sdhp 9.
tiracchāna). The punishment in the Nirayas is included in
Petteyya (adj.) [fr. pitar; cp. Vedic pitrya] father — loving, show-
the peta existence. Modes of suffering are given S ii.255;
ing filial piety towards one's father D iii.72, 74; S v.467; A
cp K.S. ii, 170 p. On the whole subject see Stede, Die 18
i.138; J iii.456; v.35; Pv ii.7 . See also matteyya.
Gespenstergeschichten des Peta Vatthu, Leipzig 1914; in the
Peta Vatthu the unhappy ghosts are represented, whereas the Petteyyatā (f.) [abstr. fr. petteyya] reverence towards one's fa-
Vimāna Vatthu deals with the happy ones. — 1. (souls of the ther D iii.70 (a°), 145, 169; Dh 332 (=pitari sammāpaṭipatta
2
departed, manes) D iii.189 (petānaṁ kālakatānaṁ dakkhiṇaṁ DhA iv.34); Nd 294. Cp. matteyyatā.
anupadassati); A iii.43 (id.); i.155 sq.; v.132 (p. ñātisalohita); 4
Petyā (adv.) [fr. pitar, for Sk. pitrā; cp. Trenckner, Notes 56 ]
M i.33; S i.61=204; Sn 585, 590, 807 (petā — kālakatā=matā from the father's side J v.214 (=pitito).
10
1
1
7
Nd 126); J v.7 (=mata C.); Pv i.5 ; i.12 ; ii.6 . As pubba-
Pema (nt.) [fr. prī, see pīṇeti & piya & cp. BSk. prema Jtm 221;
peta ("deceased — before") at A ii.68; iii.45; iv.244; J ii.360.
Vedic preman cons. stem] love, affection D i.50; iii.284 sq.;
— 2. (unhappy ghosts) S ii.255 sq.; Vin iv.269 (contrasted
M i.101 sq.; S iii.122; iv.72, 329; v.89, 379; A ii.213; iii.326
with purisa, yakkha & tiracchāna — gata); A v.269 (dānaṁ
sq.; Sn 41; Dh 321; DA i.75. -(a)vigata-pema with(out) love
petānaṁ upakappati); J iv.495 sq. (yakkhā pisācā petā, cp.
or affection D iii.238, 252; S iii.7 sq., 107 sq., 170; iv.387; A
preta — piśācayoḥ MBhār. 13, 732); Vbh 412 sq.; Sdhp 96
ii.174 sq.; iv.15, 36, 461 sq.
sq. — manussapeta a ghost in human form J iii.72; v.68; VvA
23. The later tradition on Petas in their var. classes and states Pemaka (m. or nt.) [fr. pema]=pema J iv.371.
is reflected in Miln 294 (4 classes: vantāsikā, khuppipāsā, ni-
Pemanīya (adj.) [fr. pema as grd. formation, cp. BSk., pre-
jjhāma — taṇhikā, paradatt' ûpajīvino) & 357 (appearance and
maṇīya MVastu iii.343] affectionate, kind, loving, amiable,
fate); Vism 501=VbhA 97 (as state of suffering, with narakā,
agreeable D i.4 (cp. DA i.75); ii.20 (°ssara); A ii.209; Pug
tiracchā, asurā); VbhA 455 (as nijjhāmataṇhikā, khuppipāsikā,
57; J iv.470.
paradatt' upajīvino). — 3. (happy ghosts) mahiddhikā petī Pv 1 n
1
54
i.10 ; yakkha mahiddhika Pv iv.1 ; Vimānapeta mahiddhika Peyya [grd. of pibati] to be drunk, drinkable, only in comp
or neg. apeyya undrinkable A iii.188; J iv.205, 213 (apo
PvA 145; peta mahiddhika PvA 217. [Cp. BSk. pretamahard-
2
hika Divy 14]. — f. petī Vin iv.20; J i.240; Pv i.6 ; PvA 67 apeyyo). maṇḍa° to be drunk like cream, i. e. of the best
quality S ii.29. manāpika° sweet to drink Miln 313. dup-
and passim. Vimānapetī PvA 47, 50, 53 and in Vimāna —
peyya difficult to drink Sdhp 158. See also kākapeyya.
vatthu passim.
2
-upapattika born as a peta PvA 119. -katha (pubba°) Peyya =piya, only in cpds. vajja° [*priya — vadya] kindness
tales (or talk) about the dead (not considered orthodox) D i.8, of language, kind speech, one of the 4 sangaha — vatthus
cp. DA i.90; A v.128. -kicca duty towards the deceased (grounds of popularity) A ii.32, 248; iv.219, 364; D iii.190,
(i. e. death — rites) J ii.5; DhA i.328. -rājā king of the 192, 232; J v.330. Cp. BSk. priya — vādya MVastu i.3; and
Petas (i. e. Yama) J v.453 (°visayaṁ na muñcati "does not °vācā kind language D iii.152; Vv 84 36 (=piyavacana VvA
s
leave behind the realm of the Petaking"); C. expl by petay- 345). — It is doubtful whether vāca-peyya at Sn 303 (Ep. of
oni and divides the realm into petavisaya and kālakañjaka- sacrifice) is the same as °vācā (as adj.), or whether it represents
s
asura-visaya. -yoni the peta realm PvA 9, 35, 55, 68, 103 vāja — peyya [Vedic vāja sacrificial food] as Bdhgh expl it
and passim. -loka the peta world Sdhp 96. -vatthu a peta or at SnA 322 (=vājam ettha pivanti; v. l. vāja°), thus peyya=
1
ghost — story; N. of one (perhaps the latest) of the canonical peyya .
books belonging to the Suttanta — Piṭaka KhA 12; DA i.178
Peyyāla (nt.?) [a Māgadhism for pariyāya, so Kern, Toev. s. v.
(Ankura°).
after Trenckner, cp. BSk. piyāla and peyāla MVastu iii.202,
Petattana (nt.) [abstr. fr. peta] state or condition of a Peta Th 1, 219] repetition, succession, formula; way of saying, phrase
1128. (=pariyāya 5) Vism 46 (°mukha beginning of discourse), 351
(id. and bahu° — tanti having many discourses or repetitions),
Pettanika [fr. pitar] one who lives on the fortune or power inher-
411 (°pāḷi a row of successions or etceteras); VvA 117 (pāḷi°
ited from his father A iii.76=300.
vasena "because of the successive Pāli text"). — Very freq.
Pettāpiya [for pettāviya (Epic Sk. pitṛvya), cp. Trenckner, Notes in abridged form, where we would say "etc.," to indicate that
16
62 , 75] fatḥer's brother, paternal uncle A iii.348; v.138 (gloss a passage has be to repeated (either from preceding context,
pitāmaho). or to be supplied from memory, if well known). The literal
Pettika (adj.) [fr. pitar, for pētika, cp. Epic Sk. paitṛka & P. meaning would be "here (follows) the formula (pariyāya)." We
525

