Page 584 - Pali English Dictionary.
P. 584
Mano & Mana(s) Mantar
to fulfil one's wish Mhvs 8, 27 (puṇṇa — sabbamanoratha). power, a charm, spell, magic art, witchcraft Miln 11 (see about
Manoratha-pūraṇī (f.) "the wish fulfiller" is the name of the manta in the Jātakas: Fick, Sociale Gliederung 152, 153). At
Commentary on the Anguttara Nikāya. -rama pleasing to PvA 117 m. is combined with yoga and ascribed to the devas,
the mind, lovely, delightful Sn 50, 337, 1013; Dh 58; Pv ii.9 58 while y. is referred to men. — J i.200 (+paritta); iii.511 (°ṁ
(phoṭṭhabba), Mhvs 18, 48; VvA 340. -viññāṇa represen- karoti to utter a charm, cast a spell); DhA iv.227. There are
tative cognition, rationality Vism 489; VbhA 150 (22 fold); several special charms mentioned at var. places of the Jātakas,
2
DhsA 304, cp. Dhs. trsl. 170 ( p. 157); — dhātu (element e. g. one called Vedabbha, by means of which under a certain
th
of) representative intellection, mind cognition, the 6 of the constellation one is able to produce a shower of gems from
viññāṇadhātus or series of cognitional elements corresponding the air J i.253 (nakkhatta — yoge laddhe taṁ mantaṁ pari-
to and based on the 12 simple dhātus, which are the external & vattetvā ākāse ulloki, tato ākāsato satta — ratana — vassaṁ
internal sense — relations (=āyatanāni) Dhs 58; Vbh 14, 71, vassati). Others are: paṭhavī — jaya m. (by means of which
87, 89, 144, 176 and passim. See also above II. 3 and discus- one conquers the earth) J ii.243; sabba — rāva — jānana° (of
2
sions at Dhs. trsl. 132 ( p. 122) & introd. p. 53 sq.; Cpd. knowing all sounds, of animals) iii.415; nidhi — uddharana°
2
123 , 184. -viññeyya to be comprehended by the mind (cp. (of finding secret treasures) iii.116; catukaṇṇa° (four — cor-
n
Dialogues ii.281 ) D ii.281; M iii.55, 57; J iv.195. -vitakka nered) vi.392, etc. — 4. advice, counsel, plan, design Vin
a thought (of mind) S i.207=Sn 270 (mano is in C. on this pas- iv.308 (°ṁ saṁharati to foil a plan); J vi.438. — 5. (adj.) (—°)
d
sage expl as "kusala — citta" SnA 303). -sañcetan' āhāra parivattana° a charm that can be said, an effective charm J
"nutriment of representative cogitation" (Dhs. trsl. 31) S ii.11, i.200; bahu° knowing many charms, very tricky DhA ii.4;
13, 99; Dhs 72; Vism 341. -satta "with mind attached," N. bhinna° one who has neglected an advice J vi.437, 438.
of certain gods, among whom are reborn those who died with -ajjhāyaka one who studies the Mantras or Holy Scrip-
minds absorbed in some attachment M i.376. -samācāra con- tures (of the Brahmins) J i.167; DhA iii.361 (tinnaṁ vedānaṁ
duct, observance, habit of thought or mind (associated with pāragū m. — a. brāhmaṇo). -ajjhena study of the Vedas
kāya° & vacī°) M ii.114; iii.45, 49. -silā (cp. Sk. manaḥ — SnA 314. -pada=manta 1. D i.104 (=veda — sankhāta m.
śila) red arsenic, often used as a powder for dying and other DA i.273. -pāraga one who masters the Vedas; in buddh.
purposes; the red colour is frequently found in later (Cy.) lit- sense: one who excels in wisdom Sn 997. manta in this
d
2
erature, e. g. J v.416 (+haritāla yellow ointment); Vism 485; sense is by the Cys. always expl by paññā, e. g., Nd 497
DhA iv.113 (id. as cuṇṇa); ThA 70 (Ap. v.20); Mhvs 29, 12; (as mantā f.); DhA iv.93 (id.), SnA 549 (mantāya parigga-
SnA 59 (°piṇḍa in simile); DhA ii.43 (°rasa); VvA 288 (°cuṇṇa hetvā). -pāragū one who is accomplished in the Vedas Sn
— pịñjara — vaṇṇa, of ripe mango fruit); PvA 274 (°vaṇṇāni 251 (=vedapāragū SnA 293), 690 (=vedānaṁ pāragata SnA
ambaphalāni); — tala a flat rock, platform (=silātala) SnA 93, 488), 976. -bandhava one acquainted with the Mantras
1
2
104; as the platform on which the seat of the Buddha is placed Sn 140 (=vedabandhū SnA 192); Nd 11 (where Nd 455 in
& whence he sends forth the lion's roar: J ii.219; vi.399; VvA same connection reads mitta° for manta°: see under bandhu).
217; as a district of the Himavant: J vi.432; SnA 358. -hara -bhāṇin reciter of the Holy Texts (or charms) Th ii.281; fig.
1
charming, captivating, beautiful Mhvs 18, 49; N. of a special a clever speaker Sn 850 (but Nd 219 reads manta°; see man-
gem (the wishing gem?) Miln 118, 354. tar) Dh 363 (cp. DhA iv.93; paññāya bhaṇana — sīla) Th 1,
2. -yuddka a weird fight, a bewitched battle Mhvs 25, 49
Manta [cp. Vedic mantra, fr. mantray] orig. a divine saying or
("cunningly planned b." trsl. Geiger; "diplomatic stratagem,"
decision, hence a secret plan [cp. def. of mant at Dhtp 578
Turnour).
by "gutta — bhāsane"], counsel; hence magic charm, spell. In
particular a secret religious code or doctrine, esp. the Brah- Mantanaka (adj.) [fr. mantanā] plotting J v.437.
manic texts or the Vedas, regarded as such (i. e. as the code
Mantanā f. (& °ṇā) [fr. mant] counsel, consultation, delibera-
of a sect) by the Buddhists. — 1. with ref. to the Vedas usu-
tion, advice, command D i.104; A i.199; Vin v.164; J vi.437,
ally in the pl. mantā (the Scriptures, Hymns, Incantations):
438; Miln 3 (ṇ); DA i.273.
D i.96; M ii.166 (brahme mante adhiyitvā; mante vāceti); Sn
Mantar [n. ag. of mant, cp. Sk. *mantṛ a thinker] a sage, seer,
249 (=devā SnA 291), 302 (mante ganthetvā, criticised by Bd-
wise man, usually appositionally nom. mantā "as a sage,"
hgh as brahmanic (: heretic) work in contrast with the ancient
"like a thinker," a form which looks like a fem. and is mostly
Vedas as follows: "vede bhinditvā dhammayutte porāṇa —
d
expl as such by the Commentaries. Mantā has also erro-
mante nāsetvā adhamma — yutte kūṭa — mante ganthetvā"
neously been taken as instr. of manta, or as a so — called
SnA 320), 1000 (with ref. to the 32 signs of a Mahāpurisa), d
ger. of manteti, in which latter two functions it has been expl
1018; Dh 241 (holy studies); J ii.100; iii.28 (maybe to be
at "jānitvā." The form has evidently puzzled the old commen-
classed under 2), 537. — Sometimes in sg.: mantaṁ parivat-
tenti brahma — cintitaṁ Pv ii.6 13 (=veda PvA 97)=Vv 63 16 tators, as early as the Niddesa; through the Abhp (153, 979) it
has come down at mantā "wisdom" to Childers. Kern, Toev.
(=veda VvA 265); — n. pl. also mantāni, meaning "Vedas":
s. v. hesitates and only comes half near the truth. The Index
Miln 10. — 2 (doubtful, perhaps as sub group to No. 3) holy n
to Pj. marks the word with? — S i.57 (+dhīra; trsl "firm in
scriptures in general, sacred text, secret doctrine S i.57 (mantā ns
doctrine"); Sn 159 ("in truth," opp. to musā; SnA 204 expl
dhīra "firm in doctrine" K.S. thus taking mantā as instr.; it may
s
2
better be taken as mantar); Sn 1042 (where Nd 497 expl as m.=paññā; tāya paricchinditvā bhāsati), 916 (mantā asmī ti,
d
2
expl at SnA 562 by "mantāya"), 1040=1042 (=Nd 497 mantā
paññā etc.); Mhvs 5, 109 (Buddha° the "mantra" of the B.),
d
6
vuccati paññā etc.); Vv 63 (expl as jānitvā paññāya par-
147 (id.). — 3. divine utterance, a word with supernatural
icchinditvā VvA 262). — Besides this form we have a short-
580

